Текст и перевод песни Elvis Costello & The Imposters - Man Out Of Time - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Out Of Time - Live
Человек вне времени - Концертная запись
So,
this
is
where
he
came
to
hide
Итак,
вот
где
он
прятался
When
he
ran
from
you?
Когда
бежал
от
тебя?
In
a
private
detective's
overcoat
В
пальто
частного
детектива
And
dirty
dead
man's
shoes
И
грязных
ботинках
мертвеца
For
a
minister
of
state
Для
министра
Is
a
far
cry
from
the
nod
and
wink
Далеко
от
подмигиваний
и
кивков
Here
at
traitor's
gate
Здесь,
у
ворот
предателя
'Cause
the
high
heel
he
used
to
be
Ведь
тот
высокий
каблук,
которым
он
был,
Has
been
ground
down
Был
сточен
до
основания
And
he
listens
for
the
footsteps
И
он
прислушивается
к
шагам,
That
would
follow
him
around
Которые
преследуют
его
повсюду
To
murder
my
love
is
a
crime
Убить
мою
любовь
- преступление
But
will
you
still
love
Но
будешь
ли
ты
всё
ещё
любить
A
man
out
of
time?
Человека
вне
времени?
There's
a
tuppeny,
hapenny
millionaire
Вот
двухпенсовый
миллионер,
Looking
for
a
fourpenny
one
Ищущий
четырёхпенсового
With
a
tight
grip
on
the
short
hairs
Крепко
держащий
за
короткие
волоски
Of
the
public
imagination
Общественное
воображение
But
for
his
private
wife
and
kids
somehow
Но
для
его
жены
и
детей
почему-то
Real
life
becomes
a
rumor
Реальная
жизнь
становится
слухом
Written
in
a
French
letters
with
some
dutch
courage
Написанным
во
французских
письмах
с
голландской
смелостью
And
a
German
sense
of
humor
И
немецким
чувством
юмора
He's
got
a
mind
like
a
sewer
У
него
разум
как
сточная
канава
And
a
heart
like
a
fridge
И
сердце
как
холодильник
He
stands
to
be
insulted
Он
готов
быть
оскорблённым
And
he
pays
for
the
privilege
И
платит
за
эту
привилегию
To
murder
my
love
is
a
crime
Убить
мою
любовь
- преступление
But
will
you
still
love
Но
будешь
ли
ты
всё
ещё
любить
A
man
out
of
time?
Человека
вне
времени?
The
biggest
wheels
of
industry
Самые
большие
колёса
индустрии
Retire
sharp
and
short
Уходят
на
покой
резко
и
внезапно
And
the
after
dinner
overtures
И
послеобеденные
увертюры
Are
nothing
but
an
after
thought
Всего
лишь
запоздалая
мысль
Somebody's
creeping
in
the
kitchen
Кто-то
крадётся
на
кухне
There's
a
reputation
to
be
made
Репутацию
нужно
зарабатывать
Whose
nerves
are
always
on
a
knife's
edge
Чьи
нервы
всегда
на
острие
ножа
Who's
up
late
polishing
the
blade
Кто
допоздна
полирует
лезвие
Love
is
always
scampering
Любовь
всегда
мечется
In
a
cowering
or
a
fawning
В
страхе
или
угодничестве
You
drink
yourself
insensitive
Ты
напиваешься
до
бесчувствия
And
hate
yourself
in
the
morning
И
ненавидишь
себя
по
утрам
To
murder
my
love
is
a
crime
Убить
мою
любовь
- преступление
But
will
you
still
love
Но
будешь
ли
ты
всё
ещё
любить
A
man
out
of
time?
Человека
вне
времени?
But
will
you
still
love
Но
будешь
ли
ты
всё
ещё
любить
A
man
out
of
time?
Человека
вне
времени?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E COSTELLO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.