Текст и перевод песни Elvis Costello & The Imposters - Monkey To Man
A
long
time
ago,
our
point
of
view
Давным-давно
наша
точка
зрения
Was
broadcast
by
Mr.
Bartholomew
Вещал
Мистер
Бартоломью.
And
now
the
world
is
full
of
sorrow
and
pain
И
теперь
мир
полон
печали
и
боли.
And
it's
time
for
us
to
speak
up
again
И
пришло
время
нам
снова
высказаться.
You're
slack
and
sorry,
such
an
arrogant
brood
Ты
вялый
и
жалкий,
такой
высокомерный
выводок.
The
only
purpose
you
serve
is
to
bring
us
our
food
Единственная
цель,
которой
ты
служишь,
- это
приносить
нам
еду.
Sit
here
staring
at
your
pomp
and
pout
Сиди
здесь,
пялись
на
свою
пышность
и
дуйся.
Outside
the
bars
we
use
for
keeping
you
out
За
пределами
баров,
которые
мы
используем,
чтобы
не
впускать
вас.
You've
taken
everything
that
you
wanted
Ты
взял
все,
что
хотел.
Broke
it
up
and
plundered
it
and
hunted
Разбил,
разграбил
и
охотился.
Ever
since
we
said
it
you
went
and
took
the
credit
С
тех
пор,
как
мы
это
сказали,
ты
пошел
и
взял
кредит.
It's
been
headed
this
way
since
the
world
began
Она
движется
в
этом
направлении
с
самого
сотворения
мира.
When
a
vicious
creature
took
the
jump
from
monkey
to
man
Когда
злобное
существо
совершило
прыжок
из
обезьяны
в
человека
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Every
time
man
struggles
and
fails
Каждый
раз
человек
борется
и
терпит
неудачу.
He
makes
up
some
kind
of
fairy
tales
Он
сочиняет
какие-то
сказки.
After
all
of
the
misery
that
he
has
caused
После
всех
страданий,
которые
он
причинил.
He
denies
he's
descended
from
the
dinosaurs
Он
отрицает,
что
произошел
от
динозавров.
Points
up
to
Heaven
with
cathedral
spires
Указывает
на
небо
шпилями
собора.
All
the
time
indulging
in
his
base
desires
Все
время
потакая
своим
низменным
желаниям.
Ever
since
we
said
it,
he
went
and
took
the
credit
С
тех
пор,
как
мы
это
сказали,
он
пошел
и
взял
кредит.
It's
been
headed
this
way
since
the
world
began
Она
движется
в
этом
направлении
с
самого
сотворения
мира.
When
a
vicious
creature
took
the
jump
from
monkey
to
man
Когда
злобное
существо
совершило
прыжок
из
обезьяны
в
человека
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Big
and
useless
as
he
has
become
Большой
и
бесполезный,
каким
он
стал.
With
his
crying
statues
and
his
flying
bomb
Со
своими
плачущими
статуями
и
летающей
бомбой.
Goes
'round
acting
like
the
chosen
one
Ходит
кругами,
ведя
себя
как
избранный.
Excuse
us
if
we
treat
him
like
our
idiot
cousin
Прости
нас,
если
мы
относимся
к
нему,
как
к
нашему
глупому
кузену.
Hangs
up
flowers
and
bells
and
rhymes
Вешает
цветы,
колокольчики
и
стишки.
Hoping
to
hell,
someone's
forgiven
his
crimes
Черт
возьми,
надеюсь,
что
кто-то
простил
его
преступления.
Fills
up
the
air
with
his
pride
and
praise
Наполняет
воздух
своей
гордостью
и
похвалой.
He's
a
big
disgrace
to
our
beastly
ways
Он-большой
позор
наших
зверских
привычек.
In
the
fashionable
nightclubs
and
finer
precincts
В
модных
ночных
клубах
и
в
лучших
кварталах.
Man
uses
words
to
dress
up
his
vile
instincts
Человек
использует
слова,
чтобы
приукрасить
свои
гнусные
инстинкты.
Ever
since
we
said
it,
he
went
and
took
the
credit
С
тех
пор,
как
мы
это
сказали,
он
пошел
и
взял
кредит.
It's
been
headed
this
way
since
the
world
began
Она
движется
в
этом
направлении
с
самого
сотворения
мира.
When
a
vicious
creature
took
the
jump
from
monkey
to
man
Когда
злобное
существо
совершило
прыжок
из
обезьяны
в
человека
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Monkey
to
man,
monkey
to
man
Обезьяна
человеку,
обезьяна
человеку.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
A
long
time
ago,
our
point
of
view
Давным-давно
наша
точка
зрения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Costello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.