Elvis Costello & The Imposters - Monkey To Man - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elvis Costello & The Imposters - Monkey To Man




A long time ago, our point of view
Давным-давно наша точка зрения
Was broadcast by Mr. Bartholomew
Вещал Мистер Бартоломью.
And now the world is full of sorrow and pain
И теперь мир полон печали и боли.
And it's time for us to speak up again
И пришло время нам снова высказаться.
You're slack and sorry, such an arrogant brood
Ты вялый и жалкий, такой высокомерный выводок.
The only purpose you serve is to bring us our food
Единственная цель, которой ты служишь, - это приносить нам еду.
Sit here staring at your pomp and pout
Сиди здесь, пялись на свою пышность и дуйся.
Outside the bars we use for keeping you out
За пределами баров, которые мы используем, чтобы не впускать вас.
You've taken everything that you wanted
Ты взял все, что хотел.
Broke it up and plundered it and hunted
Разбил, разграбил и охотился.
Ever since we said it you went and took the credit
С тех пор, как мы это сказали, ты пошел и взял кредит.
It's been headed this way since the world began
Она движется в этом направлении с самого сотворения мира.
When a vicious creature took the jump from monkey to man
Когда злобное существо совершило прыжок из обезьяны в человека
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Every time man struggles and fails
Каждый раз человек борется и терпит неудачу.
He makes up some kind of fairy tales
Он сочиняет какие-то сказки.
After all of the misery that he has caused
После всех страданий, которые он причинил.
He denies he's descended from the dinosaurs
Он отрицает, что произошел от динозавров.
Points up to Heaven with cathedral spires
Указывает на небо шпилями собора.
All the time indulging in his base desires
Все время потакая своим низменным желаниям.
Ever since we said it, he went and took the credit
С тех пор, как мы это сказали, он пошел и взял кредит.
It's been headed this way since the world began
Она движется в этом направлении с самого сотворения мира.
When a vicious creature took the jump from monkey to man
Когда злобное существо совершило прыжок из обезьяны в человека
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Big and useless as he has become
Большой и бесполезный, каким он стал.
With his crying statues and his flying bomb
Со своими плачущими статуями и летающей бомбой.
Goes 'round acting like the chosen one
Ходит кругами, ведя себя как избранный.
Excuse us if we treat him like our idiot cousin
Прости нас, если мы относимся к нему, как к нашему глупому кузену.
Hangs up flowers and bells and rhymes
Вешает цветы, колокольчики и стишки.
Hoping to hell, someone's forgiven his crimes
Черт возьми, надеюсь, что кто-то простил его преступления.
Fills up the air with his pride and praise
Наполняет воздух своей гордостью и похвалой.
He's a big disgrace to our beastly ways
Он-большой позор наших зверских привычек.
In the fashionable nightclubs and finer precincts
В модных ночных клубах и в лучших кварталах.
Man uses words to dress up his vile instincts
Человек использует слова, чтобы приукрасить свои гнусные инстинкты.
Ever since we said it, he went and took the credit
С тех пор, как мы это сказали, он пошел и взял кредит.
It's been headed this way since the world began
Она движется в этом направлении с самого сотворения мира.
When a vicious creature took the jump from monkey to man
Когда злобное существо совершило прыжок из обезьяны в человека
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Monkey to man, monkey to man
Обезьяна человеку, обезьяна человеку.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
A long time ago, our point of view
Давным-давно наша точка зрения





Авторы: Elvis Costello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.