Текст и перевод песни Elvis Costello & The Imposters - Mystery Dance - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mystery Dance - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
Танец-загадка - Живое выступление в Уилтерн, Лос-Анджелес, Калифорния/2011
Romeo
was
restless,
he
was
ready
to
kill.
Ромео
был
беспокойным,
он
готов
был
убить.
He
jumped
out
the
window
cause
he
couldn't
sit
still.
Он
выпрыгнул
из
окна,
потому
что
не
мог
усидеть
на
месте.
Juliet
was
waiting
with
a
safety
net.
Джульетта
ждала
внизу
с
предохранительной
сеткой.
He
said
"Don't
bury
me
cause
I'm
not
dead
yet".
Он
сказал:
"Не
хорони
меня,
я
ещё
не
умер".
Why
don't
you
tell
me
'bout
the
mystery
dance.
Почему
ты
не
расскажешь
мне
про
этот
танец-загадку?
I
wanna
know
about
the
mystery
dance.
Я
хочу
знать
про
этот
танец-загадку.
Why
don't
you
show
me,
Почему
ты
не
покажешь
мне,
'Cause
I've
tried
and
I've
tried,
Ведь
я
пытался
и
пытался,
And
I'm
still
mystified.
И
я
всё
ещё
в
недоумении.
I
can't
do
it
anymore
and
I'm
not
satisfied.
Я
больше
не
могу
так,
и
я
не
удовлетворён.
I
can't
do
it
anymore
and
I'm
not
satisfied.
Я
больше
не
могу
так,
и
я
не
удовлетворён.
Well
I
remember
when
the
lights
went
out
Я
помню,
как
погас
свет,
And
I
was
tryin'
to
make
it
look
like
it
was
never
in
doubt.
И
я
пытался
сделать
вид,
что
ничуть
не
сомневаюсь.
She
thought
that
I
knew,
and
I
thought
that
she
knew,
Она
думала,
что
я
знаю,
и
я
думал,
что
она
знает,
So
both
of
us
were
willing,
but
we
didn't
know
how
to
do
it.
Так
что
мы
оба
хотели,
но
не
знали,
как
это
сделать.
Well
I
was
down
under
the
covers
in
the
middle
of
the
night,
Я
был
под
одеялом
посреди
ночи,
Tryin'
to
discover
my
left
foot
from
my
right.
Пытаясь
отличить
левую
ногу
от
правой.
You
can
see
those
pictures
in
any
magazine.
Можно
увидеть
эти
картинки
в
любом
журнале.
But
what's
the
use
of
looking
when
you
don't
know
what
they
mean.
Но
какой
смысл
смотреть,
если
ты
не
понимаешь,
что
они
значат.
I'm
gonna
walk
right
up
to
heaven
dodgeing
lightning
rods
Я
пройду
прямо
на
небеса,
уворачиваясь
от
громоотводов,
I'm
gonna
have
this
very
personal
conversation
with
god
У
меня
будет
этот
очень
личный
разговор
с
Богом.
I
said
"You
got
the
information,
Why
don't
you
say
so?"
Я
скажу:
"У
тебя
есть
информация,
почему
ты
не
говоришь?"
He'll
say
"Well
I've
been
around
and
I
still
don't
know."
Он
скажет:
"Ну,
я
тут
давно,
и
я
всё
ещё
не
знаю".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ELVIS COSTELLO
1
Tear Off Your Own Head (It's A Doll Revolution) - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
2
Stella Hurt - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
3
Man Out Of Time - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
4
God Give Me Strength - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
5
Everyday I Write The Book - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
6
National Ransom - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
7
All Grown Up - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
8
Lipstick Vogue - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
9
I Want You - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
10
I Hope You're Happy Now - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
11
Watching The Detectives - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
12
Mystery Dance - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
13
(What's So Funny 'Bout) Peace, Love And Understanding - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
14
Out Of Time - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
15
Radio Radio - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
16
Heart Of The City - Live At The Wiltern, Los Angeles, CA/2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.