Текст и перевод песни Elvis Costello & The Imposters - Stella Hurt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
should
wear
your
red
galoshes
Тебе
следует
надеть
красные
галоши.
Walking
o'er
the
city
pride
Гуляя
по
городу,
гордость.
Streets
are
paved
with
heaven's
pennies
Улицы
вымощены
небесными
монетками.
Gutters
full
of
suicides
Сточные
канавы
полны
самоубийств.
Teddy
steadily
fell
from
grace
Тедди
упала
с
небес.
Somewhere
near
Arcadia
Где-то
рядом
с
Аркадией.
Once
she
overheard
a
voice
Однажды
она
услышала
голос.
That
she
didn't
hear
on
the
radio
Что
она
не
слышала
по
радио.
Velvet
gloves
and
country
clubs
Бархатные
перчатки
и
загородные
клубы.
Were
never
going
to
hold
her
Я
никогда
не
собирался
обнимать
ее.
Ringing
the
necks
of
silly
southern
belles
Звенят
шеи
глупых
южных
красавиц.
Who
wanted
to
scold
her
Кто
хотел
поругать
ее?
Don't
bring
me
down
Не
сбивай
меня
с
ног.
I'm
trouble
bound
У
меня
проблемы,
Blue
song,
red
alert
Голубая
песня,
Красная
тревога.
Who
made
Stella
hurt?
Кто
причинил
боль
Стелле?
Teddy
soon
dropped
out
of
sight
Тедди
скоро
исчез
из
виду.
Turned
up
in
another
town
Оказался
в
другом
городе.
Changed
her
name
for
the
spotlight
Она
сменила
имя
ради
прожектора.
Singing
like
a
blue
bird
in
a
sequin
gown
Пою,
как
Синяя
птица
в
блестящем
платье.
She
finally
fell
and
married
well
Она,
наконец,
упала
и
вышла
замуж.
But
I
knew
it
wouldn't
last
Но
я
знал,
что
это
не
продлится
долго.
Reversing
back
into
the
limelight
Назад
в
центр
внимания.
No
one
ever
saw
her
even
half
plastered
Никто
никогда
не
видел
ее
даже
наполовину
оштукатуренной.
Don't
bring
me
down
Не
сбивай
меня
с
ног.
I'm
trouble
bound
У
меня
проблемы,
Blue
song,
red
alert
Голубая
песня,
Красная
тревога.
Who
made
Stella
hurt?
Кто
причинил
боль
Стелле?
Then
she
saw
those
soldier
boys
Потом
она
увидела
тех
солдат.
Throw
their
bonnets
in
the
air
Брось
свои
капоты
в
воздух.
Self-made
men
would
pledge
their
fortunes
Самодельные
люди
обещали
бы
свое
состояние.
And
dream
of
her
and
dream
of
her
И
мечтать
о
ней,
и
мечтать
о
ней.
Generals
in
the
commissary
Генералы
в
комиссариате.
Opened
up
a
case
of
wine
Открыл
ящик
вина.
Checked
the
perfume
of
the
cork
Проверил
духи
пробочки.
Said,
"Made
in
1929"
Сказал:"Сделано
в
1929
году".
They
used
her
up,
to
raise
morale
Они
использовали
ее,
чтобы
поднять
боевой
дух.
For
money
and
Old
Glory
За
деньги
и
старую
славу.
Her
voice
was
shot
beyond
repair
Ее
голос
был
прострелен.
But
this
is
not
the
last
act
of
this
story
Но
это
не
последний
акт
этой
истории.
The
night
is
black
as
cracked
shellac
Ночь
черна,
как
треснувший
шеллак.
Abandoned
in
an
attic
Брошенный
на
чердаке.
Stella
is
silent
as
the
grave
Стелла
молчит,
как
могила.
Until
the
needle
drags
her
through
the
static
Пока
игла
не
протащит
ее
сквозь
помехи.
Don't
bring
me
down
Не
сбивай
меня
с
ног.
I'm
trouble
bound
У
меня
проблемы,
Blue
song,
red
alert
Голубая
песня,
Красная
тревога.
Who
made
Stella
hurt?
Кто
причинил
боль
Стелле?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ELVIS COSTELLO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.