Elvis Costello feat. Allen Toussaint - Six-Fingered Man - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elvis Costello feat. Allen Toussaint - Six-Fingered Man




Six-Fingered Man
Шестипалый
(Costello, Toussaint)
(Костелло, Туссен)
Six-Fingered Man
Шестипалый мужчина,
Playing a seven-string guitar
Играет на семиструнной гитаре.
There are Seven Deadly Sins
Есть Семь Смертных Грехов,
Any one of them can do you in
Любой из них может тебя погубить.
Take what you lost from what you win
Вычти то, что ты потерял, из того, что выиграл,
It′s never enough
И этого всегда мало.
Six-Fingered Man
Шестипалый мужчина,
Always the first to blow his horn
Всегда первый трубит в свой рог.
His achievements multiply
Его достижения множатся,
Pity half of them seem to be lies
Жаль, что половина из них кажется лживой.
Always helps to advertise
Реклама всегда помогает,
It's never enough
Но этого всегда мало.
He seems so satisfied
Он кажется таким довольным,
With a reputation to protect
С репутацией, которую нужно защищать.
Unless he thinks that you′re more qualified
Если только он не думает, что ты более квалифицирована,
Gets so much of his own affection
Он получает так много собственного обожания,
Stares for hours at his reflection
Часами смотрит на свое отражение.
Long-legged gal walking a very tiny man
Длинноногая красотка прогуливается с очень маленьким мужчиной,
They say that it should be forbidden
Говорят, что это должно быть запрещено.
Must be something he has hidden
Должно быть, что-то он скрывает.
Take what you want from what you're given
Вори то, что хочешь, из того, что тебе дано,
Oh, it's never enough
Но этого всегда мало.
Six-Fingered Man
Шестипалый мужчина,
Shaking his fist at everyone
Грозит кулаком всем подряд.
Couldn′t even act his age
Не смог бы даже вести себя соответственно своему возрасту,
If you put him on a stage
Если бы ты поставила его на сцену.
You might say he′s all the rage
Можно сказать, что он в ярости,
But it's never enough
Но этого всегда мало.
Getting his prints on everything
Оставляет свои отпечатки на всем,
He′s got semi-precious gems
У него есть полудрагоценные камни,
Glinting in his signet ring
Сверкающие в его перстне.
Needs his fingers and his thumbs
Нужны его пальцы и большие пальцы,
To help him calculate his sums
Чтобы помочь ему подсчитать свои суммы.
Six-Fingered Man
Шестипалый мужчина,
Can't be bothered to stir himself
Не может заставить себя пошевелиться.
Sleeps the whole day long or more
Спит весь день или больше,
Dreams of someone he adores
Мечтает о той, которую обожает.
Drains one drink and starts to pour
Осушает один стакан и начинает наливать другой,
Oh, it′s never enough
И этого всегда мало.
Oh, it's never enough
И этого всегда мало.
Oh, it′s never enough
И этого всегда мало.
Six-Fingered
Шестипалый,
Man Alive!
Живой!
How'd I ever get along with five?
Как я вообще обходился пятью?





Авторы: Mac-manus Declan Patrick Aloysius, Toussaint Allen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.