Текст и перевод песни Elvis Costello - 20% Amnesia
"What
is
your
destiny?",
the
policewoman
said
"Какова
твоя
судьба?"
- спросила
женщина-полицейский
(20%
amnesia)
(20%
амнезии).
The
word
that
she
wanted
was
destination,
I'm
afraid
Боюсь,
она
хотела
сказать
"пункт
назначения".
(20%
amnesia)
(20%
амнезия)
This
is
your
future,
boy,
this
is
your
fate
Это
твое
будущее,
парень,
это
твоя
судьба.
(20%
amnesia)
(20%
амнезии)
And
you're
obsolete
and
they
can't
afford
to
educate
you
И
ты
устарел,
и
они
не
могут
позволить
себе
обучать
тебя.
(20%
amnesia)
(20%
амнезия)
In
his
bedtime
Bootboy
jersey
В
своей
пижамной
майке
Бутбоя.
Ringin'
up
some
fantasy
tart
Звоню
какой-то
фантастической
шлюшке.
Give
me
strength
or
give
me
mercy
Дай
мне
силы
или
пощади.
Life
intimidates
art
Жизнь
пугает
искусство.
Give
me
strength
or
give
me
mercy
Дай
мне
силы
или
пощади.
Don't
let
me
lose
heart
Не
дай
мне
упасть
духом.
From
rage
to
anesthesia
От
ярости
к
анестезии
Were
you
passed
out
on
the
sofa
Ты
был
без
сознания
на
диване
(20%
amnesia)
(20%
амнезии)
While
justice
is
bartered
by
a
drunken
oaf?
В
то
время
как
правосудие
обменивается
пьяным
болваном?
(20%
amnesia)
(20%
амнезия)
This
is
all
your
glorious
country
thinks
of
your
life
Это
все,
что
твоя
славная
страна
думает
о
твоей
жизни.
(20%
amnesia)
(20%
амнезия)
Stripped
Jack
naked
with
a
Stanley
knife
Раздели
Джека
догола
ножом
Стэнли.
(20%
amnesia)
(20%
амнезия)
So
the
German
Queen
went
home
again
Итак,
немецкая
Королева
вернулась
домой.
But
she
couldn't
find
forgiveness
Но
она
не
могла
найти
прощения.
They
made
a
fist
of
her
hand
of
friendship
Они
сжали
ее
руку
в
кулак
в
знак
дружбы.
That
is
only
business
Это
всего
лишь
бизнес.
Give
me
strength
or
give
me
mercy
Дай
мне
силы
или
пощади.
Don't
let
me
lose
heart
Не
дай
мне
упасть
духом.
From
rage
to
anesthesia
От
ярости
к
анестезии
The
wine
you
drink
has
never
seen
a
grape
Вино,
которое
ты
пьешь,
никогда
не
видело
винограда.
And
now
your
sci-fi
suit
has
lost
its
shape
И
теперь
твой
научно-фантастический
костюм
потерял
свою
форму.
But
it's
a
dangerous
game
that
comedy
plays
Но
комедия-опасная
игра.
Sometimes
it
tells
you
the
truth,
sometimes
it
delays
it
Иногда
он
говорит
тебе
правду,
иногда
откладывает
ее.
Think
back,
think
back
if
you
still
can
Вспомни,
вспомни,
если
еще
можешь.
When
the
trumpet
soundin'
and
the
world
began
Когда
зазвучала
труба
и
начался
мир
...
Somebody
said
we
must
have
won
Кто-то
сказал,
что
мы,
должно
быть,
победили.
So
they
started
burying
the
bogeyman
И
они
начали
хоронить
страшилище.
Mr.Gorbachev
came
cap
in
hand
Пришел
господин
Горбачев
с
кепкой
в
руке.
(20%
amnesia)
(20%
амнезия)
From
a
bankrupt
land
to
a
bankrupt
land
От
обанкротившейся
земли
к
обанкротившейся
земле
(20%
amnesia)
(20%
амнезия)
Mr.Gorbachev
and
some
other
fella
Мистер
Горбачев
и
еще
какой-то
парень.
(20%
amnesia)
(20%
амнезии)
Were
taken
to
a
show
called
'Cinderella'
Были
взяты
на
шоу
под
названием
"Золушка".
(20%
amnesia)
(20%
амнезия)
It
wasn't
an
accident,
it
wasn't
a
mystery
Это
не
было
случайностью,
это
не
было
тайной.
(20%
amnesia)
(20%
амнезия)
It
was
calculated
and
the
rest
is
history
Все
было
рассчитано,
а
остальное
уже
история.
(20%
amnesia)
(20%
амнезия)
You
don't
have
to
listen
to
me
Ты
не
обязана
меня
слушать.
That's
the
triumph
of
free
will
Это
триумф
свободной
воли.
There
are
promises
to
break
Есть
обещания,
которые
нужно
нарушать.
And
dreams
to
kill
И
мечтает
убить.
Give
me
strength
or
give
me
mercy
Дай
мне
силы
или
пощади.
Don't
let
me
lose
heart
Не
дай
мне
упасть
духом.
From
rage
to
anesthesia
От
ярости
к
анестезии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mac-manus Declan Patrick Aloysius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.