Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bedlam (Live At Salle Wilfrid-Pelletier de la Place des Arts, Montreal, July 3, 2006)
Bedlam (Live in der Salle Wilfrid-Pelletier de la Place des Arts, Montreal, 3. Juli 2006)
I
got
this
philosopher's
part
Ich
habe
diese
Philosophenrolle
Trained
a
gentle
Jesus
meek
and
mild
Zog
einen
sanften
Jesus
fromm
und
mild
auf
I
got
this
harlot
that
I'm
stuck
with
Ich
habe
diese
Hure,
mit
der
ich
feststecke
Carrying
another
man's
child
Die
eines
anderen
Mannes
Kind
trägt
I
saw
the
Paris
star
renouncing
me
Ich
sah
den
Pariser
Stern,
der
mich
verleugnete
But
she
burnt
out
as
we
arrived
Doch
sie
erlosch,
als
wir
ankamen
I
got
this
back
across
the
border
Ich
bekam
dies
zurück
über
die
Grenze
If
they
knew
that
we'd
survive
Wenn
sie
wüssten,
dass
wir
überleben
They
were
surprised
to
see
us
Sie
waren
überrascht,
uns
zu
sehen
So
they
greeted
us
with
palms
Also
begrüßten
sie
uns
mit
Palmzweigen
As
they
had
munition
Denn
sie
hatten
Munition
Acts
of
contrition
and
small
arms
Akte
der
Reue
und
Handfeuerwaffen
And
I
might
recite
a
small
prayer
Und
ich
könnte
ein
kleines
Gebet
aufsagen
If
I
ever
said
them
Wenn
ich
sie
jemals
gesagt
hätte
Lay
down
on
an
iron
frame
Legte
mich
auf
einen
Eisenrahmen
And
found
myself
in
Bedlam
Und
befand
mich
in
Bedlam
I
wish
that
I
could
take
something
Ich
wünschte,
ich
könnte
etwas
nehmen
To
drown
out
the
noise
Um
den
Lärm
zu
übertönen
Wailing
echoes
down
the
corridors
Wehklagende
Echos
in
den
Korridoren
I
got
this
imaginary
radio
Ich
habe
dieses
imaginäre
Radio
And
I'm
punching
up
the
dial
Und
ich
drehe
an
der
Skala
I
got
the
A.C.
trained
on
the
T.V
Ich
habe
die
Klimaanlage
auf
den
Fernseher
gerichtet
So
it
won't
blow
up
in
my
eye
Damit
er
mir
nicht
ins
Auge
fliegt
And
everything
that
I
thought
merciful
Und
alles,
was
ich
für
barmherzig
hielt
And
marked
as
too
extreme
Und
als
zu
extrem
markierte
Must
get
family
entertainment
Muss
Familienspaß
werden
Here
in
the
strange
land
of
my
dreams
Hier
im
seltsamen
Land
meiner
Träume
And
I've
got
this
in
my
likeness
Und
ich
habe
dies
in
meinem
Abbild
Of
St.
Francis
of
Assisi
Von
Sankt
Franziskus
von
Assisi
And
I
hold
my
hand
outstretched
Und
ich
halte
meine
Hand
ausgestreckt
And
a
little
bird
comes
to
me
Und
ein
kleiner
Vogel
kommt
zu
mir
And
I
might
recite
a
small
prayer
Und
ich
könnte
ein
kleines
Gebet
aufsagen
If
I
ever
said
them
Wenn
ich
sie
jemals
gesagt
hätte
Lay
down
on
an
iron
frame
Legte
mich
auf
einen
Eisenrahmen
And
found
myself
in
Bedlam
Und
befand
mich
in
Bedlam
I
thought
that
on
through
fingers
Ich
dachte,
dass
durch
Finger
They
were
stretching
through
the
bars
Sie
sich
durch
die
Gitterstäbe
streckten
Wailing
echoes
down
the
corridors
Wehklagende
Echos
in
den
Korridoren
The
pale
yellow
candle
peaks
out
Die
blassgelbe
Kerze
lugt
hervor
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
The
ring
drum
rang
out
Die
Ringtrommel
ertönte
Into
the
pit
of
silence
where
In
die
Grube
der
Stille,
wo
The
wretched
plunge
Die
Elenden
stürzen
We
bear
with
all
the
innocents
Wir
ertragen
alle
Unschuldigen
We
must
be
re-revenged
Wir
müssen
erneut
gerächt
werden
I
got
this
scared
but
decorated
girl
Ich
habe
dieses
verängstigte,
aber
dekorierte
Mädchen
Strapped
in
a
steel
trunk
of
a
Mustang
Angeschnallt
im
Stahlkofferraum
eines
Mustangs
Drove
her
down
a
Cyprus
road
Fuhr
sie
eine
Zypressenstraße
hinunter
The
trigger's
hanged
and
the
stars
still
spangled
Der
Abzug
ist
gehängt
und
die
Sterne
glitzerten
noch
Dangled
flags
under
rags
Baumelnde
Fahnen
unter
Lumpen
Along
a
colored
thread
and
twine
Entlang
eines
bunten
Fadens
und
Zwirns
I
dragged
that
goose-damned
purple
heart
Ich
schleppte
dieses
gottverdammte
Purple
Heart
Along
the
road
to
Palestine
Die
Straße
nach
Palästina
entlang
Someone
whipped
up
a
dream
Jemand
peitschte
einen
Traum
auf
Mentioned
virgin
pieces
Erwähnte
jungfräuliche
Stücke
Easter
saw
a
slaughter
Ostern
sah
ein
Schlachten
Each
wrapped
in
blood-stained
fleeces
Jedes
in
blutbefleckte
Vliese
gehüllt
My
thoughts
return
to
vengeance
Meine
Gedanken
kehren
zur
Rache
zurück
But
I
put
up
no
resistance
Doch
ich
leistete
keinen
Widerstand
And
it
seemed
a
long
way
from
my
home
Und
es
schien
weit
weg
von
zu
Hause
But
it
really
was
no
distance
Aber
es
war
wirklich
keine
Entfernung
And
I
might
recite
a
small
prayer
Und
ich
könnte
ein
kleines
Gebet
aufsagen
If
I
ever
said
them
Wenn
ich
sie
jemals
gesagt
hätte
Lay
down
on
an
iron
frame
Legte
mich
auf
einen
Eisenrahmen
And
found
myself
in
Bedlam
Und
befand
mich
in
Bedlam
I
bow
like
an
actor
Ich
verbeuge
mich
wie
ein
Schauspieler
Acknowledging
applause
Der
den
Applaus
entgegennimmt
Playing
the
crusader
Spielt
den
Kreuzritter
Who
was
conquering
the
Moors
Der
die
Mauren
eroberte
And
he
knew
the
consequences
Und
er
kannte
die
Konsequenzen
But
he
won't
accept
the
cause
Aber
er
akzeptiert
die
Ursache
nicht
Wailing
echoes
down
the
corridors
Wehklagende
Echos
in
den
Korridoren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Costello
1
Eisenhower Blues
2
Glitter Gulch
3
Lovable
4
Little Palaces
5
Our Little Angel
6
Poisoned Rose
7
The People's Limousine
8
The Big Light
9
Next Time Round (Red Bus Demo)
10
The Monkey
11
Shoes Without Heels (Red Bus Demo)
12
It Tears Me Up (Live)
13
In Another Room (The Clarksdale Sessions)
14
Indoor Fireworks (Memphis Magnetic Version)
15
King Of Confidence (Outtake)
16
I'll Wear It Proudly
17
Clown Strike (Live At Salle Wilfrid-Pelletier de la Place des Arts, Montreal, July 3, 2006)
18
What Would I Do Without You (Live)
19
Sleep of the Just
20
Sally Sue Brown / 36-22-36 (Live)
21
Suit of Lights
22
American Without Tears
23
Bedlam (Live At Salle Wilfrid-Pelletier de la Place des Arts, Montreal, July 3, 2006)
24
Don't Let Me Be Misunderstood
25
Only Daddy That'll Walk The Line (Live)
26
Heart Shaped Bruise (feat. Emmylou Harris) [Live At Hi-Tone Café, Memphis, TN. , September 17, 2004]
27
Sleep Of The Just (Live)
28
Brilliant Mistake / Boulevard Of Broken Dreams (Cape Fear Version)
29
That's How You Got Killed Before (Reprise) [Live]
30
The Big Light (Live)
31
Payday (Live)
32
American Without Tears No 2 (twilight version)
33
Pouring Water On A Drowning Man (Live)
34
Your Mind Is On Vacation / Your Funeral, My Trial (Live)
35
Brilliant Mistake (Live In Studio)
36
Brilliant Mistake (Live)
37
They'll Never Take Her Love From Me
38
American Without Tears (Live)
39
Indoor Fireworks (Live In Studio)
40
Riverboat (Live)
41
Deportee (Red Bus Demo)
42
Lovable (Live)
43
Brilliant Mistake (Red Bus Demo)
44
I'll Wear It Proudly (Live)
45
Sleep Of The Just (Red Bus Demo)
46
Our Little Angel (Live)
47
Blue Chair (Red Bus Demo)
48
The Scarlet Tide (Live)
49
I Hope You're Happy Now (Solo Demo)
50
Jack Of All Parades (Solo Demo)
51
Quick Like A Flash
52
I'll Wear It Proudly (Solo Demo)
53
That's Not the Part of Him You're Leaving
54
Jack of All Parades
55
Having It All (Solo Demo)
56
Suffering Face (Solo Demo)
57
True Love Ways (Live)
58
Indoor Fireworks (Solo Demo)
59
Poisoned Rose (Solo Demo)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.