Текст и перевод песни Elvis Costello - Chewing Gum
With
their
cardboard
hands
by
their
sides
С
картонными
руками
по
бокам.
Here's
a
naked
man
and
lady
Вот
обнаженные
мужчина
и
женщина.
And
they're
yours
to
cut
out
and
keep
И
они
твои,
чтобы
вырезать
и
сохранить.
So
you
can
dress
them
up,
maybe
Может
быть,
ты
сможешь
их
нарядить?
And
they
don't
know
just
who
they
are
И
они
не
знают,
кто
они
такие.
Or
who
they're
supposed
to
be
Или
кем
они
должны
быть
You
can
make
them
happy
or
sad
Ты
можешь
сделать
их
счастливыми
или
грустными.
Or
assume
their
identity
Или
принять
их
личность
So
here
they
are
in
the
departure
lounge
И
вот
они
в
зале
вылета.
It's
the
'Gateway
to
the
East'
Это
"ворота
на
Восток".
She
is
just
another
mail-order
bride
Она
всего
лишь
очередная
невеста
по
почте.
She
doesn't
know
he's
a
kinky
beast
Она
не
знает,
что
он
извращенный
зверь.
Now
he
gives
her
a
picture
of
Maradona
and
child
Теперь
он
дает
ей
фотографию
Марадоны
и
ребенка.
She
wants
to
roll
and
rock
Она
хочет
танцевать
рок-н-ролл.
As
he
spills
his
beer
over
her
Он
проливает
на
нее
свое
пиво.
Bumps
and
he
grinds,
as
he
repeats,
"Bang-Cock"
Он
стучит
и
скрипит
зубами,
повторяя:
"Бах-Хах".
There
must
be
something
that
is
better
than
this
Должно
быть
что-то
лучше
этого.
It
starts
with
a
slap
and
ends
with
a
kiss
Все
начинается
с
пощечины
и
заканчивается
поцелуем.
Begins
with
you
bawling
and
it
ends
up
in
tears
Все
начинается
с
твоих
рыданий
и
заканчивается
слезами.
Oh,
my
little
one,
take
that
chewing
gum
out
of
your
ears
О,
моя
малышка,
вынь
жвачку
из
ушей.
She
might
as
well
be
in
the
jungle
С
таким
же
успехом
она
могла
бы
быть
в
джунглях.
She
might
as
well
be
on
the
moon
С
таким
же
успехом
она
могла
бы
быть
на
Луне.
He's
away
on
a
business
trip
in
Dusseldorf
Он
в
командировке
в
Дюссельдорфе.
But
she's
becoming
immune
Но
она
становится
невосприимчивой.
To
the
lack
of
glamor
and
danger
К
отсутствию
гламура
и
опасности.
In
a
West-German
city
today
Сегодня
в
западногерманском
городе.
The
nearest
she
comes
to
the
'Dynasty'
like
he
promised
her
Ближе
всего
она
подходит
к
"династии",
как
он
ей
и
обещал.
Is
a
Chinese
take-away
Это
китайская
еда
на
вынос.
Ah,
there
must
be
something
that
is
better
than
this
Ах,
должно
же
быть
что-то
лучше
этого!
It
starts
with
a
slap
and
ends
up
with
a
kiss
Все
начинается
с
пощечины
и
заканчивается
поцелуем.
Begins
with
you
bawling
and
it
ends
up
in
tears
Все
начинается
с
твоих
рыданий
и
заканчивается
слезами.
Oh,
my
little
one,
take
that
chewing
gum
out
of
your
ears
О,
моя
малышка,
вынь
жвачку
из
ушей.
Though
he
only
taught
her
three
little
words
Хотя
он
научил
ее
только
трем
маленьким
словам.
It
doesn't
matter
if
they're
dirty
or
clean
Неважно,
грязные
они
или
чистые.
He
can
only
control
what
they
look
like
Он
может
контролировать
только
то,
как
они
выглядят.
He
can
never
possess
what
they
mean
Он
никогда
не
сможет
понять,
что
они
значат.
So
he
wants
to
whisper
in
her
ear
Поэтому
он
хочет
прошептать
ей
на
ухо:
All
the
shrinking
nothingness
Все
это
сжимающееся
ничто.
Something
always
comes
between
them
Что-то
всегда
встает
между
ними.
I
wonder
if
you
can
guess
Интересно,
можешь
ли
ты
догадаться?
There
must
be
something
that
is
better
than
this
Должно
быть
что-то
лучше
этого.
It
starts
with
a
slap
and
ends
up
with
a
kiss
Все
начинается
с
пощечины
и
заканчивается
поцелуем.
Begins
with
you
bawling
and
it
ends
up
in
tears
Все
начинается
с
твоих
рыданий
и
заканчивается
слезами.
Oh,
my
little
one,
take
that
chewing
gum
out
of
your
ears
О,
моя
малышка,
вынь
жвачку
из
ушей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Costello
Альбом
Spike
дата релиза
10-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.