Текст и перевод песни Elvis Costello - ...Dust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
only
dust
could
talk
Если
бы
пыль
могла
говорить,
What
would
we
hear
it
say?
Что
бы
мы
услышали
от
неё?
Before
it′s
brushed
aside
Прежде
чем
её
смахнут,
Just
as
it's
swept
away
Сметут
прочь,
как
ненужное
тряпьё.
It′s
just
the
evidence
Это
всего
лишь
улика,
It's
of
no
consequence
Не
имеющая
значения,
It's
only
flesh
and
bone
Это
всего
лишь
плоть
и
кости,
Why
don′t
we
leave
it
alone?
Почему
бы
нам
просто
не
оставить
её
в
покое?
If
only
dust
could
gather
into
lines
of
chalk
Если
бы
пыль
могла
собраться
в
меловые
линии,
Around
a
silhouette
detective
fiction
walks
Вокруг
силуэта,
где
бродит
детектив,
For
it′s
the
only
witness
that
can
testify
Ведь
это
единственный
свидетель,
который
может
дать
показания,
Can
I
spit
out
the
truth?
Могу
ли
я
выплюнуть
правду?
Or
would
you
rather
just
swallow
a
lie?
Или
ты
предпочтёшь
проглотить
ложь,
моя
родная?
Why
did
they
dam
the
land?
Зачем
они
перекрыли
реку?
How
did
they
flood
the
plain?
Как
они
затопили
равнину?
Did
they
erase
the
name?
Стерли
ли
они
имя?
And
wipe
away
the
stain
И
смыли
ли
пятно
позора,
You
kept
your
mouth
well
shut
Ты
держала
рот
на
замке,
Appeared
to
turn
your
coat
Сделала
вид,
что
переметнулась
на
другую
сторону.
Now
there's
a
name
for
you
but
it′s
stuck
in
my
throat
Теперь
у
тебя
есть
имя,
но
оно
застряло
у
меня
в
горле.
If
dust
could
only
mutter
Если
бы
пыль
могла
только
пробормотать
Or
in
laughter
trill
Или
рассмеяться
звонко,
If
it
could
warn
and
whisper
from
the
windowsill
Если
бы
она
могла
предупредить
и
прошептать
с
подоконника,
But
it's
the
only
witness
that
can
testify
Но
это
единственный
свидетель,
который
может
дать
показания,
Can
I
split
out
the
truth?
Могу
ли
я
выпалить
правду?
Or
would
you
rather
just
swallow
a
lie?
Или
ты
предпочтешь
проглотить
ложь,
моя
дорогая?
Here
comes
the
juggernaut
Вот
идет
джаггернаут,
Here
come
The
Poisoners
Вот
идут
отравители,
They
choke
the
life
and
land
Они
душат
жизнь
и
землю,
And
rob
the
joy
from
us
И
крадут
у
нас
радость,
Why
do
they
taste
of
sugar?
Почему
они
на
вкус
как
сахар?
Oh,
when
they′re
made
of
money
О,
когда
они
сделаны
из
денег,
Here
come
the
Lamb
of
God
Вот
идет
Агнец
Божий,
And
the
butcher's
boy,
sonny
И
сынок
мясника,
малыш.
If
dust
could
only
gather
in
the
needle
track
Если
бы
пыль
могла
собраться
в
игле
проигрывателя,
Then
it
would
skip
a
beat
and
it
would
jump
right
back
Тогда
бы
она
пропустила
удар
и
вернулась
бы
назад,
If
dust
could
only
gather
in
a
needle
track
Если
бы
пыль
могла
собраться
в
игле
проигрывателя,
Then
it
would
skip
a
beat
Тогда
бы
она
пропустила
удар,
And
all
the
sense
I
lack
И
весь
смысл,
которого
мне
не
хватает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Costello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.