Elvis Costello - Favourite Hour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elvis Costello - Favourite Hour




Favourite Hour
Любимый час
Figure hanging on a leather band
Фигурка болтается на кожаном ремешке,
Cog consults the watch he cups in his hand
Шестеренка смотрит на часы, зажатые в моей руке.
Bejewelled movement measures lost and vanished time
Украшенный драгоценностями механизм отмеряет потерянное и ушедшее время,
Pray for the boy who makes his bed in cold earth and quicklime
Молюсь за парня, который стелет свою постель в холодной земле и негашеной извести.
So stay the hands, arrest the time
Так останови стрелки, замри, мгновенье,
′Till I am captured by your touch
Пока твое прикосновение не пленит меня.
Blessings I don't count
Благословения я не считаю,
Small mercies and such
Маленькие милости и прочее.
The flags may lower as we approach the favourite hour
Флаги могут быть приспущены, когда мы приближаемся к любимому часу.
Now there′s a tragic waste of brutal youth
Вот трагическая потеря жестокой юности,
Strip and polish this unvarnished truth
Очисти и отполируй эту неприкрашенную правду.
The tricky door that gapes beneath the ragged noose
Коварная дверь зияет под рваной петлей,
The crippled verdict begs again for the lamest excuse
Покалеченный приговор снова молит о жалком оправдании.
So stay the hands, arrest the time
Так останови стрелки, замри, мгновенье,
'Till I am captured by your touch
Пока твое прикосновение не пленит меня.
Blessings I don't count
Благословения я не считаю,
Small mercies and such
Маленькие милости и прочее.
The flags may lower as we approach the favourite hour
Флаги могут быть приспущены, когда мы приближаемся к любимому часу.
Pull out my eyes so I may never spy
Вырви мне глаза, чтобы я никогда не видел,
Waving branches as they′re waving goodbye
Как машут ветви, прощаясь.
Their vile perfume brings to my mouth a bitter taste
Их мерзкий аромат приносит в мои уста горький вкус,
The murmuring brooks had best speak up, it′s a terrible waste
Журчащим ручьям лучше бы говорить громче, это ужасная потеря.
So stay the hands, arrest the time
Так останови стрелки, замри, мгновенье,
'Till I am captured by your touch
Пока твое прикосновение не пленит меня.
Blessings I don′t count
Благословения я не считаю,
Small mercies and such
Маленькие милости и прочее.
The flags may lower as we approach the favourite hour
Флаги могут быть приспущены, когда мы приближаемся к любимому часу.





Авторы: Mac-manus Declan Patrick Aloysius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.