Текст и перевод песни Elvis Costello - Hurry Down Doomsday (The Bugs Are Taking Over) (unplugged version)
The
man
in
the
corner
of
this
picture
has
a
sinister
purpose
Человек
в
углу
картины
преследует
зловещую
цель.
In
the
teeming
temple
of
the
Railroad
Kings
В
переполненном
храме
железнодорожных
королей.
He's
planting
a
trashy
paperback
book
for
accidental
purchase
Он
подбрасывает
дрянную
книгу
в
мягкой
обложке
для
случайной
покупки.
Containing
all
the
secrets
of
life
and
other
useless
things
Содержит
все
секреты
жизни
и
другие
бесполезные
вещи.
But
I
can't
bring
myself
to
look
Но
я
не
могу
заставить
себя
посмотреть.
Wake
up
zombie,
write
yourself
another
book
Проснись,
зомби,
напиши
себе
еще
одну
книгу.
You
want
to
scream
and
shout
my
little
flaxen
lout
Ты
хочешь
кричать
и
вопить,
моя
маленькая
льняная
деревенщина.
Hurry
down
Doomsday,
the
bugs
are
taking
over
Поспеши
в
Судный
день,
жуки
захватывают
власть.
She
sleeps
in
the
shirt
of
a
late,
great
country
singer
Она
спит
в
рубашке
покойного
великого
кантри-певца.
Stretched
out
on
her
poor
jealous
husband's
pillow
Она
растянулась
на
подушке
своего
бедного
ревнивого
мужа.
In
time
you
can
turn
these
obsessions
into
careers
Со
временем
ты
сможешь
превратить
эти
навязчивые
идеи
в
карьеру.
While
the
parents
of
those
kidnapped
children
В
то
время
как
родители
тех
похищенных
детей
Start
the
bidding
for
their
tears
Начни
торг
за
их
слезы
But
I
can't
bring
myself
to
look
Но
я
не
могу
заставить
себя
посмотреть.
Wake
up
zombie,
get
yourself
off
the
book
Проснись,
зомби,
оторвись
от
книги.
You
want
to
scream
and
shout
my
little
waxen
lout
Ты
хочешь
кричать
и
вопить,
моя
маленькая
восковая
деревенщина.
Hurry
down
Doomsday,
the
bugs
are
taking
over
Поспеши
в
Судный
день,
жуки
захватывают
власть.
Forget
about
Beethoven,
Rembrandt
and
rock
and
roll
Забудь
о
Бетховене,
Рембрандте
и
рок-н-ролле.
Forget
about
Mickey
Mouse,
Marlboro
and
Coca
Cola
Забудьте
о
Микки
Маусе,
Мальборо
и
Кока-Коле.
Forget
about
Cadillac,
Mercedes
and
Toyota
Забудьте
о
Кадиллаке,
Мерседесе
и
Тойоте.
Forget
about
Buddha,
Allah,
Jesus
and
Jehovah
Забудьте
о
Будде,
Аллахе,
Иисусе
и
Иегове.
Hurry
down
Doomsday,
the
bugs
are
taking
over
Поспеши
в
Судный
день,
жуки
захватывают
власть.
Any
day
now
a
giant
insect
mutation
Со
дня
на
день
произойдет
мутация
гигантского
насекомого.
Will
swoop
down
and
devour
the
white
man's
burden
Нагрянет
и
поглотит
бремя
белого
человека.
Starting
out
with
all
of
the
sensitive
ones
Начинаю
со
всех
чувствительных.
Better
make
like
a
fly
if
you
don't
want
to
die
Лучше
делай,
как
муха,
если
не
хочешь
умереть.
Look
out
there
goes
Gordon
Смотри
вон
идет
Гордон
But
I
can't
bring
myself
to
think
Но
я
не
могу
заставить
себя
думать.
Wake
up
zombie,
kick
up
a
big
stink
Просыпайся,
зомби,
поднимай
большую
вонь.
You
want
to
scream
and
shout
my
little
Saxon
lout
Ты
хочешь
кричать
и
вопить,
моя
маленькая
саксонская
деревенщина.
Hurry
down
Doomsday,
the
bugs
are
taking
over
Поспеши
в
Судный
день,
жуки
захватывают
власть.
You
want
to
scream
and
shout
my
little
Saxon
lout
Ты
хочешь
кричать
и
вопить,
моя
маленькая
саксонская
деревенщина.
Hurry
down
Doomsday,
the
bugs
are
taking
over
Поспеши
в
Судный
день,
жуки
захватывают
власть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Costello, Jim Keltner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.