Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Almost Had a Weakness
Ich Wäre Fast Schwach Geworden
Thank
you
for
the
flowers
Danke
für
die
Blumen
I
threw
them
on
the
fire
Ich
warf
sie
ins
Feuer
And
I
burned
the
photographs
that
you
had
enclosed
Und
verbrannte
die
Fotos,
die
du
beigelegt
hast
God
they
were
ugly
children
Gott,
das
waren
hässliche
Kinder
So
you're
the
little
bastard
of
that
brother
of
mine
Also
bist
du
der
Bastard
meines
Bruders
Trying
to
trick
a
poor
old
woman
Versuchst,
einen
armen
alten
Mann
zu
täuschen
Till
I
almost
had
a
weakness
Bis
ich
fast
schwach
geworden
wäre
Last
week
Cousin
Florence
Letzte
Woche
Cousine
Florence
Bit
your
Uncle
Joe
Biss
deinen
Onkel
Joe
Hit
him
on
the
forehead
with
a
knife
and
a
fork
Schlug
ihn
mit
Messer
und
Gabel
auf
die
Stirn
Said
that
he
looked
like
the
devil
Sagte,
er
sähe
aus
wie
der
Teufel
Then
she
said,
"Pass
the
vinegar."
I'm
beginning
to
think
Dann
sagte:
"Reich
den
Essig".
Ich
beginne
zu
denken
I'm
the
only
one
who
hasn't
taken
to
the
drinking
of
it
Ich
bin
der
Einzige,
der
ihn
nicht
zu
trinken
beginnt
Though
I
almost
had
a
weakness
Obwohl
ich
fast
schwach
geworden
wäre
It
pains
me
to
mention
Es
schmerzt
mich
zu
erwähnen
These
varicose
concerns
Diese
Krampfader-Probleme
But
while
I
have
to
tolerate
you
family
jewels
Doch
während
ich
eure
Familienjuwelen
ertragen
muss
I
really
mustn't
grumble
Darf
ich
wirklich
nicht
meckern
'Cause
when
I
die
the
cats
and
dogs
will
jump
up
and
down
Denn
wenn
ich
sterbe,
werden
Katzen
und
Hunde
springen
And
you
little
swines
will
get
nothing
Und
ihr
kleinen
Schweine
kriegt
nichts
Though
I
almost
had
a
weakness
Obwohl
ich
fast
schwach
geworden
wäre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mac-manus Declan Patrick Aloysius, Belton Ian Derek, Cassidy Paul Martin, Thomas Jackie, Thomas Michael Henry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.