Текст и перевод песни Elvis Costello - Impatience
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
long
do
I
have
to
wait?
Как
долго
мне
ждать?
Before
I
can
tell
you
the
things
I've
been
wanting
to
say
Прежде
чем
я
смогу
сказать
тебе
то,
что
так
хочу
сказать?
How
long
must
I
hesitate?
Как
долго
мне
колебаться?
I
know
it
makes
sense
but
it's
hard
for
me
to
stay
away
Я
знаю,
это
разумно,
но
мне
так
трудно
держаться
в
стороне.
But
if
this
is
how
it
has
to
be
Но
если
так
и
должно
быть,
Maybe
it's
just
a
feeling
Может
быть,
это
просто
чувство,
That
I
could
name
Которому
я
мог
бы
дать
имя,
But
I'd
probably
best
blame...
impatience
Но,
пожалуй,
лучше
всего
винить...
нетерпение.
You
can't
miss
- what
you've
never
known
Ты
не
можешь
скучать
по
тому,
чего
не
знала,
It's
quite
absurd
how
you
started
disturbing
me
so
Просто
абсурдно,
как
ты
начала
меня
так
волновать.
Sometimes
- when
I
am
all
alone
Иногда,
когда
я
совсем
один,
I
lose
my
senses
Я
теряю
рассудок,
I
have
no
defences
to
go
У
меня
нет
защиты,
But
if
this
is
how
I
lose
my
heart
Но
если
так
я
теряю
свое
сердце,
Then
I
shall
just
embrace
that
Тогда
я
просто
приму
это.
My
pulse
is
racing
still
Мой
пульс
все
еще
учащен,
I'm
secretly
thrilled
Я
тайно
взволнован
By
the
laughter
that
tumbled
Смехом,
который
прорвался,
And
the
tears
that
I
spilled
И
слезами,
которые
я
пролил.
As
far
as
I
know
no
one
ever
got
killed
Насколько
я
знаю,
никто
еще
не
умирал
By
impatience
От
нетерпения.
Tell
me
- is
there
danger
still?
Скажи
мне,
опасность
еще
есть?
I
took
no
heed
so
a
word
might
as
well
be
deed
Я
был
неосторожен,
так
что
слово
вполне
может
стать
делом.
Although
- I'd
really
like
to
see
you
now
Хотя...
я
бы
очень
хотел
увидеть
тебя
сейчас,
I'm
almost
certain
it
can't
be
accomplished
with
speed
Я
почти
уверен,
что
это
невозможно
сделать
быстро.
So,
if
this
is
how
I'll
bide
my
time
Итак,
если
так
я
буду
ждать,
Then
I
will
set
it
down
Тогда
я
запишу
это,
Til
we
lose
our
caution
Пока
мы
не
потеряем
осторожность.
I'll
honour
your
order
Я
выполню
твой
приказ,
'Cos
it's
such
sweet
torture
Потому
что
это
такая
сладкая
пытка
—
To
carry
this
torch
Нести
этот
факел
In
the
light
of
temptation
В
свете
искушения,
Beyond
conversation
and
all
expectation
За
гранью
разговоров
и
всех
ожиданий.
Pausing
a
moment
or
two
just
to
mention...
Задерживаясь
на
мгновение
или
два,
просто
чтобы
упомянуть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mac-manus Declan Patrick Aloysius
Альбом
North
дата релиза
05-09-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.