Elvis Costello feat. The Imposters & Nicole Atkins - My Most Beautiful Mistake - перевод текста песни на немецкий

My Most Beautiful Mistake - Elvis Costello , Nicole Atkins , The Imposters перевод на немецкий




My Most Beautiful Mistake
Mein schönster Fehler
She was a part-time waitress with a dream of greatness
Sie war eine Teilzeitkellnerin mit einem Traum von Größe
That nobody knew of or even suspected
Von dem niemand wusste oder auch nur ahnte
Though it was sometimes reflected in the slant of a mirror
Obwohl er manchmal im Winkel eines Spiegels sich zeigte
It was buried so deep and so dear
War er so tief und teuer begraben
She caught the eye of a guy passing by who said
Sie fiel einem vorbeigehenden Kerl ins Auge, der sagte
"My, if I prove to be faithless, you'll surely know why
"Meine Güte, wenn ich treulos bin, wirst du sicher wissen warum
Oh, why?
Oh, warum?
You'll probably know why"
Du wirst wohl wissen warum"
Then again you may say
Doch vielleicht sagst du auch
"Mister, you've got a nerve
"Mister, Sie haben Nerven
Most of us never get just what we deserve
Die meisten kriegen nie, was sie verdienen
I'll smile sweetly
Ich werde süß lächeln
I'm here at your service"
Ich stehe zu Diensten"
And the camera walks us through into a sunlit room
Und die Kamera führt uns in ein sonnenhelles Zimmer
Where a one-hit wonder lives
Wo ein One-Hit-Wonder lebt
And he says, "Action" and, "That's a take"
Und er sagt "Action" und "Das ist im Kasten"
You are my most beautiful mistake
Du bist mein schönster Fehler
It's not your reputation I'm trying to besmirch
Ich will nicht deinen Ruf beschmutzen
I'm here undercover, I'm writing this screenplay
Ich bin undercover, schreibe dieses Drehbuch
You might be my inspiration, it's beyond my control
Du könntest meine Inspiration sein, es ist jenseits meiner Kontrolle
So, it's my soulful and wounded expression, that you'd like to console?
Also ist es mein seelenvoller, verletzter Ausdruck, den du trösten willst?
There's a hand that lingers a little too long
Da ist eine Hand, die zu lange verweilt
There are lies you will hear, that they're singing right now
Da sind Lügen, die du hören wirst, die sie genau jetzt singen
Right here, right here in this song
Genau hier, genau hier in diesem Lied
And the lens pulls the focus on his magnum opus
Und die Linse zoomt auf sein Meisterwerk
He's a one-hit wonder kid
Er ist ein One-Hit-Wonder-Kind
And he says, "Action" and, "That's a take"
Und er sagt "Action" und "Das ist im Kasten"
You are my most beautiful mistake
Du bist mein schönster Fehler
He made a portrait of her face out of burnt out matches
Er machte ein Porträt ihres Gesichts aus abgebrannten Streichhölzern
She said, "The trouble is, Sunshine, I know what the catch is
Sie sagte: "Das Problem ist, Sonnenschein, ich kenne den Haken
You'll offer me nothing, you'll offer me riches
Du bietest mir nichts, du bietest mir Reichtümer
I've seen your kind before in courtroom sketches"
Deinesgleichen sah ich schon in Gerichtsskizzen"
From the booth in the corner
Aus der Ecke der Bar
From a different perspective
Aus einer anderen Perspektive
Where a man plays the fool or a private detective
Wo ein Mann den Narren spielt oder einen Privatdetektiv
He wrote her name out in sugar on a Formica counter
Schrieb er ihren Namen in Zucker auf die Kunststofftheke
"You could be the game that captures the hunter"
"Du könntest das Spiel sein, das den Jäger fängt"
Then he went out for cigarettes
Dann ging er Zigaretten holen
As the soundtrack played The Marvelettes (woo)
Während der Soundtrack The Marvelettes spielte (woo)
Let me check the script
Lass mich das Drehbuch prüfen
Check the continuity
Die Kontinuität checken
You'll be up on that screen for eternity
Du wirst für die Ewigkeit auf dieser Leinwand sein
The billboard will spit
Die Reklametafel wird spucken
"That look! That's it!"
"Dieser Blick! Das ist er!"
Take a little pill and you will get over it
Nimm eine kleine Pille und du wirst drüber wegkommen
The light will hit you if you drop that hint
Das Licht trifft dich, wenn du den Hinweis fallen lässt
Now "Cut" and "Print"
Jetzt "Schnitt" und "Druck"
And the camera walks us through into a low-lit room
Und die Kamera führt uns in ein schummriges Zimmer
Where a one-hit wonder lives
Wo ein One-Hit-Wonder lebt
And he says, "Action" and "That's a take"
Und er sagt "Action" und "Das ist im Kasten"
You are my most beautiful mistake
Du bist mein schönster Fehler
She left a tip in the jar and a note at the door
Sie ließ ein Trinkgeld im Glas und einen Zettel an der Tür
It said, "I'm going away, I won't be back anymore
Darauf stand: "Ich gehe fort, komme nie mehr zurück
If the call should come later to commute my sentence"
Falls der Anruf später kommt, um mein Urteil zu mildern"
Dance a little jig for my repentance"
Tanz einen kleinen Reue-Jig"
Dance a little jig for my repentance
Tanz einen kleinen Reue-Jig
Dance a little jig for my repentance
Tanz einen kleinen Reue-Jig





Авторы: Elvis Costello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.