Elvis Costello - Put Your Big Toe in the Milk of Human Kindness - перевод текста песни на немецкий

Put Your Big Toe in the Milk of Human Kindness - Elvis Costelloперевод на немецкий




Put Your Big Toe in the Milk of Human Kindness
Steck deine große Zehe in die Milch der Menschlichkeit
Put your big toe in the milk of human kindness
Steck deine große Zehe in die Milch der Menschlichkeit
Have you ever seen the like of this mankind?
Hast du je so etwas wie diese Menschheit gesehen?
If a boy or girl is cute, we simply shoot to starry heights
Ist ein Junge oder Mädchen goldig, schießen wir sie gleich zu Sternen
Any maybe, any might
Irgendein vielleicht, irgendeine Macht
But always so capricious
Doch immer so launisch
In the face of wonder we're suspicious
Angesichts von Wundern sind wir misstrauisch
And though we came from frogs and fishes
Und obwohl wir aus Fröschen und Fischen kamen
Our taste is far from fine
Ist unser Geschmack längst nicht fein
Put your big toe in the milk of human kindness
Steck deine große Zehe in die Milch der Menschlichkeit
Put your big toe in the milk of human kindness
Steck deine große Zehe in die Milch der Menschlichkeit
Have you ever seen the like of this mankind?
Hast du je so etwas wie diese Menschheit gesehen?
If a boy or girl is cute, we simply shoot to starry heights
Ist ein Junge oder Mädchen goldig, schießen wir sie gleich zu Sternen
Any maybe, any might
Irgendein vielleicht, irgendeine Macht
But always so capricious
Doch immer so launisch
In the face of wonder we're suspicious
Angesichts von Wundern sind wir misstrauisch
And though we came from frogs and fishes
Und obwohl wir aus Fröschen und Fischen kamen
Our taste is far from fine
Ist unser Geschmack längst nicht fein
Put your big toe in the milk of human kindness
Steck deine große Zehe in die Milch der Menschlichkeit
Put your big toe in the milk of human kindness
Steck deine große Zehe in die Milch der Menschlichkeit
Have you ever seen the like of this mankind?
Hast du je so etwas wie diese Menschheit gesehen?
You take the Himalayas, I'll take Manhattan's finest mountain top
Nimm du den Himalaya, ich nehm' Manhattans feinsten Berggipfel
He wouldn't change his whiskey sour for any bitter crop
Er tauschte seinen Whiskey Sour nicht gegen bittere Ernte ein
But always so contrary
Doch immer so widerspenstig
From Father Christmas to the Virgin Mary
Vom Weihnachtsmann zur Jungfrau Maria
And though the moments of belief
Und obwohl die Momente des Glaubens
Fly by before you find if you'd just unhand your mind
Dahinfliegen, bevor du sie findest, wenn du nur deinen Verstand loslassen würdest
Put your big toe in the milk of human kindness
Steck deine große Zehe in die Milch der Menschlichkeit
But always so contrary, from Father Christmas to the Virgin Mary
Doch immer so widerspenstig, vom Weihnachtsmann zur Jungfrau Maria
And though the moments of belief
Und obwohl die Momente des Glaubens
Fly by before you find if you'd just unhand your mind
Dahinfliegen, bevor du sie findest, wenn du nur deinen Verstand loslassen würdest
Put your big toe in the milk of human kindness
Steck deine große Zehe in die Milch der Menschlichkeit






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.