Текст и перевод песни Elvis Costello - Stella Hurt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
should
wear
your
red
galoshes
Тебе
бы
красные
калоши
надеть,
Walking
o'er
the
city
pride
Ступая
по
городской
гордыне.
Streets
are
paved
with
heaven's
pennies
Улицы
мощены
небесной
медью,
Gutters
full
of
suicides
А
сточные
канавы
полны
самоубийц.
Teddy
steadily
fell
from
grace
Тедди
стремительно
пала,
Somewhere
near
Arcadia
Где-то
возле
Аркадии.
Once
she
overheard
a
voice
Однажды
она
услышала
голос,
That
she
didn't
hear
on
the
radio
Которого
не
было
по
радио.
Velvet
gloves
and
country
clubs
Бархатные
перчатки
и
загородные
клубы
Were
never
going
to
hold
her
Никогда
не
смогли
бы
её
удержать.
Ringing
the
necks
of
silly
southern
belles
Свернуть
шеи
глупым
южным
красоткам,
Who
wanted
to
scold
her
Которые
хотели
её
отчитать.
Don't
bring
me
down
Не
опускай
меня,
I'm
trouble
bound
Я
на
беду
обречён.
Blue
song,
red
alert
Грустная
песня,
тревога,
Who
made
Stella
hurt?
Кто
обидел
Стеллу?
Teddy
soon
dropped
out
of
sight
Тедди
вскоре
пропала
из
виду,
Turned
up
in
another
town
Появилась
в
другом
городе.
Changed
her
name
for
the
spotlight
Сменила
имя
для
софитов,
Singing
like
a
blue
bird
in
a
sequin
gown
Пела,
словно
синяя
птица
в
блестящем
платье.
She
finally
fell
and
married
well
Она
наконец
упала
и
удачно
вышла
замуж,
But
I
knew
it
wouldn't
last
Но
я
знал,
что
это
не
продлится
долго.
Reversing
back
into
the
limelight
Возвращаясь
обратно
в
свет
софитов,
No
one
ever
saw
her
even
half
plastered
Никто
и
наполовину
её
пьяной
не
видел.
Don't
bring
me
down
Не
опускай
меня,
I'm
trouble
bound
Я
на
беду
обречён.
Blue
song,
red
alert
Грустная
песня,
тревога,
Who
made
Stella
hurt?
Кто
обидел
Стеллу?
Then
she
saw
those
soldier
boys
Потом
она
увидела
тех
солдат,
Throw
their
bonnets
in
the
air
Что
бросали
фуражки
в
воздух.
Self-made
men
would
pledge
their
fortunes
Выскочки
клялись
своими
состояниями
And
dream
of
her
and
dream
of
her
И
мечтали
о
ней,
и
мечтали
о
ней.
Generals
in
the
commissary
Генералы
в
магазине
Opened
up
a
case
of
wine
Открыли
ящик
вина,
Checked
the
perfume
of
the
cork
Проверили
аромат
пробки,
Said,
"Made
in
1929"
Сказали:
"Урожая
1929
года".
They
used
her
up,
to
raise
morale
Они
использовали
её,
чтобы
поднять
боевой
дух,
For
money
and
Old
Glory
За
деньги
и
за
Старую
Славу.
Her
voice
was
shot
beyond
repair
Её
голос
был
сорван
безвозвратно,
But
this
is
not
the
last
act
of
this
story
Но
это
не
последний
акт
этой
истории.
The
night
is
black
as
cracked
shellac
Ночь
черна,
как
потрескавшийся
шеллак,
Abandoned
in
an
attic
Заброшена
на
чердаке,
Stella
is
silent
as
the
grave
Стелла
молчит,
как
могила,
Until
the
needle
drags
her
through
the
static
Пока
игла
не
протащит
её
сквозь
шум.
Don't
bring
me
down
Не
опускай
меня,
I'm
trouble
bound
Я
на
беду
обречён.
Blue
song,
red
alert
Грустная
песня,
тревога,
Who
made
Stella
hurt?
Кто
обидел
Стеллу?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: COSTELLO ELVIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.