Текст и перевод песни Elvis Costello - The Bridge I Burned
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bridge I Burned
Сожженный Мост
I'm
walking
down
Times
Square
Я
иду
по
Таймс-сквер
In
the
Electric
Daylight
В
электрическом
дневном
свете
The
sailors
on
shore
leave
stand
out
Моряки
в
увольнительной
выделяются
In
their
perfect
white
В
своей
безупречной
белизне
I'm
up
here
with
my
spying
glass
Я
здесь,
наверху,
со
своей
подзорной
трубой
At
the
window
of
the
world
У
окна
этого
мира
For
better
or
for
worse
К
лучшему
или
к
худшему
It's
a
perverse
universe,
my
love
Это
порочная
вселенная,
моя
любовь
Now
I
know,
I
should
have
never
walked
Теперь
я
знаю,
мне
не
следовало
переходить
Over
the
bridge
I
burned
Тот
мост,
что
я
сжег
Now
I
know,
somehow
I
don't
feel
so
alone
Теперь
я
знаю,
почему-то
я
не
чувствую
себя
таким
одиноким
You
mutter
underneath
your
breath
Ты
бормочешь
себе
под
нос
It
echoes
round
the
world
Это
эхом
разносится
по
всему
миру
Everybody
comes
from
nowhere
Все
появляются
из
ниоткуда
There
is
hope,
it
loops
up
in
the
air
Есть
надежда,
она
витает
в
воздухе
Now
I
know,
I
should
have
never
walked
Теперь
я
знаю,
мне
не
следовало
переходить
Over
the
bridge
I
burned
Тот
мост,
что
я
сжег
Now
I
know,
somehow
I
don't
feel
so
alone
Теперь
я
знаю,
почему-то
я
не
чувствую
себя
таким
одиноким
You
said,
I
used
to
be
handsome
Ты
сказала,
что
я
был
красивым
If
you
screwed
up
your
eyes
Если
ты
прищуришь
глаза
Professors
and
vampires
Профессора
и
вампиры
Drank
up
all
the
tears
I
cried
Выпили
все
слезы,
что
я
пролил
Now
there's
a
bird
at
my
window
Теперь
у
моего
окна
птица
He
feeds
upon
the
pain
Она
питается
болью
And
sometimes
he
sings
to
me
И
иногда
она
поет
мне
A
mocking
bird
in
the
twilight
of
infamy
Пересмешник
в
сумерках
бесчестия
Now
I
know,
I
should
have
never
walked
Теперь
я
знаю,
мне
не
следовало
переходить
Over
the
bridge
I
burned
Тот
мост,
что
я
сжег
Now
I
know,
somehow
I
don't
feel
so
alone
Теперь
я
знаю,
почему-то
я
не
чувствую
себя
таким
одиноким
Now
I
know,
I
should
have
never
walked
Теперь
я
знаю,
мне
не
следовало
переходить
Over
the
bridge
I
burned
Тот
мост,
что
я
сжег
Now
I
know,
they've
burned
one
sinner
Теперь
я
знаю,
они
сожгли
одного
грешника
And
the
others
are
set
to
follow
И
остальные
готовы
последовать
за
ним
Now
I
know,
now
I
know,
now
I
know
Теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mac-manus Declan Patrick Aloysius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.