Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End of the Rainbow
Das Ende des Regenbogens
I
feel
for
you,
you
little
horror
Ich
fühle
mit
dir,
du
kleines
Ungeheuer
Safe
at
your
mother's
breast
Sicher
an
Mutters
Brust
No
lucky
break
for
you
around
the
corner
Kein
Glücksumstand
erwartet
dich
ums
Eck
'Cause
your
father
is
a
bully
Denn
dein
Vater
ist
ein
Tyrann
And
he
thinks
that
you're
a
pest
Und
er
hält
dich
für
eine
Plage
And
your
sister
she's
no
better
than
a
whore
Und
deine
Schwester
ist
nichts
als
eine
Dirne
Life
seems
so
rosy
in
the
cradle
Das
Leben
wirkt
so
rosig
in
der
Wiege
But
I'll
be
a
friend
I'll
tell
you
what's
in
store
Doch
als
Freund
sag
ich
dir,
was
bevorsteht
There's
nothing
at
the
end
of
the
rainbow
Nichts
wartet
am
Ende
des
Regenbogens
There's
nothing
to
grow
up
for
anymore
Nichts,
wofür
es
sich
lohnt
erwachsen
zu
werden
Tycoons
and
barrow
boys
will
rob
you
Tycoons
und
Marktjungen
werden
dich
berauben
And
throw
you
on
the
side
Und
wegwerfen
wie
Abfall
And
all
because
they
love
themselves
sincerely
Und
bloß
weil
sie
sich
selbst
aufrichtig
lieben
And
the
man
holds
a
bread
knife
Der
Mann
hält
ein
Brotmesser
Up
to
you
throat
is
four
feet
wide
Vier
Fuß
breit
an
deine
Kehle
gepresst
And
he's
anxious
just
to
show
you
what
it's
for
Brennend
begierig
dir
seinen
Zweck
zu
zeigen
Your
mother
works
so
hard
to
make
you
happy
Deine
Mutter
müht
sich
dein
Glück
zu
machen
But
take
a
look
outside
the
nursery
door
Doch
blick
vor
die
Kinderzimmertür
There's
nothing
at
the
end
of
the
rainbow
Nichts
wartet
am
Ende
des
Regenbogens
There's
nothing
to
grow
up
for
anymore
Nichts,
wofür
es
sich
lohnt
erwachsen
zu
werden
And
all
the
sad
and
empty
faces
All
die
traurigen
leeren
Gesichter
That
pass
you
on
the
street
Die
dir
auf
der
Straße
begegnen
All
running
in
their
sleep,
all
in
a
dream
Allesamt
rennend
im
Schlaf,
völlig
träumend
Every
loving
handshake
Jeder
liebevolle
Händedruck
Is
just
another
man
to
beat
Ist
nur
ein
weiterer
Mann
zum
Schlagen
How
your
heart
aches
just
to
cut
him
to
the
core
Wie
dein
Herz
danach
schreit
ihn
bis
ins
Mark
zu
treffen
Life
seems
so
rosy
in
the
cradle
Das
Leben
wirkt
so
rosig
in
der
Wiege
But
I'll
be
a
friend
I'll
tell
you
what's
in
store
Doch
als
Freund
sag
ich
dir,
was
bevorsteht
There's
nothing
at
the
end
of
the
rainbow
Nichts
wartet
am
Ende
des
Regenbogens
There's
nothing
to
grow
up
for
anymore
Nichts,
wofür
es
sich
lohnt
erwachsen
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.