Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watching the Detectives (demo version)
Detectives beobachten (Demo-Version)
Nice
girls,
not
one
with
a
defect
Netten
Mädchen,
keine
mit
Makel
Cellophane
shrink-wrapped,
so
correct
Zellophan
eingeschweißt,
perfekt
und
schick
Red
dogs
under
illegal
legs
Rote
Hunde
unterm
Tisch
verschränkter
Beine
She
looks
so
good
that
he
gets
down
and
begs
Sie
sieht
so
gut
aus,
dass
er
fleht
auf
den
Knien
She
is
watching
the
detectives
Sie
beobachtet
die
Detectives
"Ooh,
it's
so
cute"
"Oh,
ist
das
niedlich"
She's
watching
the
detectives
Sie
beobachtet
die
Detectives
When
they
shoot,
shoot,
shoot,
shoot
Wenn
sie
schießen,
ballern,
knallen,
feuern
They
beat
him
up
until
the
teardrops
start
Sie
schlagen
ihn,
bis
Tränen
fließen
But
he
can't
be
wounded
'cause
he's
got
no
heart
Doch
unverwundbar,
ohne
Herz
zum
Zerfließen
Long
shot
of
that
jumping
sign
Totale
vom
springenden
Leuchtschild
Invisible
shivers
running
down
my
spine
Unsichtbarer
Schauer
jagt
mir
übers
Glied
Cut
to
baby
taking
off
her
clothes
Schnitt:
Baby
zieht
sich
Kleider
aus
Closeup
of
the
sign
that
says
"we
never
close"
Großaufnahme:
Schild
mit
"Wir
schließen
nie"
You
snatch
a
chill
and
you
match
a
cigarette
Fangst
du
Schauder,
passst
zur
Zigarette
She
pulls
your
eyes
out
with
a
face
like
a
magnet
Ihr
Blick
zieht
Augen
raus
wie
ein
Magnet
I
don't
know
how
much
more
of
this
I
can
take
Ich
schaff
nicht
mehr
viel
mehr
des
Terrors
She's
filing
her
nails
while
they're
dragging
the
lake
Sie
feilt
Nägel,
während
sie
den
See
durchpflügen
She
is
watching
the
detectives
Sie
beobachtet
die
Detectives
"Oh,
he's
so
cute"
"Oh,
er
ist
so
süß"
She
is
watching
the
detectives
Sie
beobachtet
die
Detectives
Oh,
and
they
shoot,
shoot,
shoot,
shoot
Oh,
und
sie
schießen,
ballern,
knallen,
feuern
They
beat
him
up
until
the
teardrops
start
Sie
schlagen
ihn,
bis
Tränen
fließen
But
he
can't
be
wounded
'cause
he's
got
no
heart
Doch
unverwundbar,
ohne
Herz
zum
Zerfließen
You
think
you're
alone
until
you
realize
you're
in
it
Du
denkst
allein,
bis
du
merkst:
Du
in
der
Falle
Now
baby's
here
to
stay,
love
is
here
for
a
visit
Jetzt
ist
Baby
gekommen,
Liebe
hier
auf
Einladung
They
call
it
instant
justice
when
it's
past
the
legal
limit
Man
nennt
es
Blitzjustiz
bei
Rechtsüberschreitung
Someone's
scratching
at
the
window,
I
wonder,
who
is
it?
Kratzen
am
Fenster,
wer
mag
nur
dran
sein
The
detectives
come
to
check
if
you
belong
to
the
parents
Prüfen
Detectives,
zu
wem
du
gehörst
Who
are
ready
to
hear
the
worst
about
their
daughter's
disappearance
Eltern
hören
das
Schlimmste
über
die
Verschwundene
Though
it
nearly
took
a
miracle
to
get
you
to
stay
Beinahe
ein
Wunder,
dass
du
bliebst
hier
It
only
took
my
little
fingers
to
blow
you
away
Zwei
Finger
meiner
Hand
wehten
dich
fort
wie
Spreu
Just
like
watching
the
detectives
Genau
wie
wenn
man
Detectives
beobachtet
Don't
get
cute
Sei
nicht
frech
Just
like
watching
the
detectives
Genau
wie
Detectives
beobachten
I
get
so
angry
when
the
teardrops
start
Ich
koche
vor
Wut,
stürzt
die
Träne
herab
But
he
can't
be
wounded
'cause
he's
got
no
heart
Doch
unverwundbar,
ohne
Herz
zum
Verderb
Watching
the
detectives
Detectives
beobachten
It's
just
like
watching
the
detectives
Genau
wie
Detectives
beobachten
Watching
the
detectives
Detectives
beobachten
Watching
the
detectives
Detectives
beobachten
Watching
the
detectives
Detectives
beobachten
Watching
the
detectives
Detectives
beobachten
Watching
the
detectives
Detectives
beobachten
Watching
the
detectives
Detectives
beobachten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Costeloo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.