Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Lewis Did Last
Что сделал Льюис напоследок
The
smoke
from
the
battlefield
drifted
away
Дым
с
поля
битвы
рассеялся,
As
Corporal
J.
Lewis
deserted
the
fray
Как
капрал
Дж.
Льюис
дезертировал
из
боя.
He
ran
from
the
bullets,
evaded
arrest
Он
бежал
от
пуль,
избежал
ареста,
He
told
his
companions
I
must
get
my
rest
Сказал
он
товарищам:
"Мне
нужен
отдых".
He
told
his
companions
I
dream
every
night
Сказал
он
товарищам:
"Мне
снится
каждую
ночь
The
faces
of
men
I've
dispatched
in
the
fight
Лица
мужчин,
которых
я
отправил
в
последний
бой".
Their
shades
will
approach
me
as
I
lie
so
still
Их
тени
приблизятся,
когда
я
буду
лежать
так
тихо,
They
offer
their
hand
but
they
wish
me
no
ill
Они
протянут
руку,
но
не
желают
мне
зла.
They're
shaking
their
heads
now
at
something
they
know
Они
качают
головами,
зная
что-то,
For
there
is
another
who
still
haunts
me
so
Ибо
есть
другая,
что
до
сих
пор
преследует
меня.
Her
name
was
Naomi,
her
life
it
was
brief
Ее
звали
Наоми,
жизнь
ее
была
коротка,
She
was
plain,
she
was
homely
and
destined
for
grief
Она
была
проста,
неприглядна
и
обречена
на
горе.
She
coveted
riches,
believed
in
my
prize
Она
жаждала
богатства,
верила
в
мой
приз,
She
fell
to
her
end,
in
the
water
she
lies
Она
пала,
в
воде
она
лежит.
There
were
no
farewell
kisses,
no
tender
embrace
Не
было
прощальных
поцелуев,
нежных
объятий,
She
was
guilty
of
something
beyond
avarice
Она
была
виновна
в
чем-то
большем,
чем
алчность.
She
entered
the
waters
and
down
she
did
flow
Она
вошла
в
воду
и
пошла
ко
дну,
But
they
gathered
her
up
and
it
troubles
me
Но
ее
вытащили,
и
это
тревожит
меня.
It's
not
the
account
of
her
pitiful
death
Дело
не
в
рассказе
о
ее
жалкой
смерти,
It's
not
her
last
pleading
for
her
final
breath
Не
в
ее
последней
мольбе
о
последнем
вздохе,
But
when
I
consider
how
she
once
beseeched
me
Но
когда
я
вспоминаю,
как
она
однажды
умоляла
меня,
Her
face
has
no
features,
her
tongue
has
no
speech
У
ее
лица
нет
черт,
у
ее
языка
нет
речи.
So
I'm
here
to
tell
you
what
Lewis
did
last
Так
вот,
я
здесь,
чтобы
рассказать
тебе,
что
Льюис
сделал
напоследок,
Ahead
of
the
firing
squad
and
trumpet
blast
Перед
расстрельной
командой
и
звуком
трубы,
He
broke
through
the
glass
for
a
lock
of
her
hair
Он
разбил
стекло,
чтобы
взять
локон
ее
волос,
He
dug
up
her
grave
but
the
coffin
was
bare
Он
раскопал
ее
могилу,
но
гроб
был
пуст.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.