Elvis Costello - What Lewis Did Last - перевод текста песни на русский

What Lewis Did Last - Elvis Costelloперевод на русский




What Lewis Did Last
Что сделал Льюис напоследок
The smoke from the battlefield drifted away
Дым с поля битвы рассеялся,
As Corporal J. Lewis deserted the fray
Как капрал Дж. Льюис дезертировал из боя.
He ran from the bullets, evaded arrest
Он бежал от пуль, избежал ареста,
He told his companions I must get my rest
Сказал он товарищам: "Мне нужен отдых".
He told his companions I dream every night
Сказал он товарищам: "Мне снится каждую ночь
The faces of men I've dispatched in the fight
Лица мужчин, которых я отправил в последний бой".
Their shades will approach me as I lie so still
Их тени приблизятся, когда я буду лежать так тихо,
They offer their hand but they wish me no ill
Они протянут руку, но не желают мне зла.
They're shaking their heads now at something they know
Они качают головами, зная что-то,
For there is another who still haunts me so
Ибо есть другая, что до сих пор преследует меня.
Her name was Naomi, her life it was brief
Ее звали Наоми, жизнь ее была коротка,
She was plain, she was homely and destined for grief
Она была проста, неприглядна и обречена на горе.
She coveted riches, believed in my prize
Она жаждала богатства, верила в мой приз,
She fell to her end, in the water she lies
Она пала, в воде она лежит.
There were no farewell kisses, no tender embrace
Не было прощальных поцелуев, нежных объятий,
She was guilty of something beyond avarice
Она была виновна в чем-то большем, чем алчность.
She entered the waters and down she did flow
Она вошла в воду и пошла ко дну,
But they gathered her up and it troubles me
Но ее вытащили, и это тревожит меня.
It's not the account of her pitiful death
Дело не в рассказе о ее жалкой смерти,
It's not her last pleading for her final breath
Не в ее последней мольбе о последнем вздохе,
But when I consider how she once beseeched me
Но когда я вспоминаю, как она однажды умоляла меня,
Her face has no features, her tongue has no speech
У ее лица нет черт, у ее языка нет речи.
So I'm here to tell you what Lewis did last
Так вот, я здесь, чтобы рассказать тебе, что Льюис сделал напоследок,
Ahead of the firing squad and trumpet blast
Перед расстрельной командой и звуком трубы,
He broke through the glass for a lock of her hair
Он разбил стекло, чтобы взять локон ее волос,
He dug up her grave but the coffin was bare
Он раскопал ее могилу, но гроб был пуст.





Авторы: traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.