Текст и перевод песни Elvis Crespo feat. Jorge Celedón - Nuestra Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestra Canción
Наша песня
Quiero,
que
me
recuerdes,
con
la
cancion
que
nos
hacía
callar
Хочу,
чтобы
ты
вспоминала
меня
под
песню,
которая
заставляла
нас
молчать,
Esa,
que
nos
decía
de
que
algún
día
la
despedida
tenía
que
llegar
Ту,
что
говорила
нам,
что
однажды
расставание
должно
наступить.
No,
no
es
un
capricho
tan
solo
es
algo
que
te
quiero
yo
pedir
Нет,
это
не
каприз,
это
просто
то,
о
чем
я
хочу
тебя
попросить.
Hoy
para
siempre
y
para
que
te
acuerdes
de
mi
Сегодня,
навсегда,
чтобы
ты
помнила
меня.
Adios,
estoy
muy
triste,
pues
hoy
que
tu
te
fuiste
Прощай,
мне
очень
грустно,
ведь
сегодня
ты
ушла.
Se
oyó
nuestra
canción,
para
que
nunca
la
olvidaramos
los
dos
Звучала
наша
песня,
чтобы
мы
никогда
её
не
забыли.
Adios,
ya
no
podemos
seguir,
lo
siento
no
pude
hacerte
yo
feliz
Прощай,
мы
больше
не
можем
быть
вместе,
прости,
я
не
смог
сделать
тебя
счастливой.
Me
voy
pero
me
llevo
yo
de
tí
el
amor
que
por
tí
yo
sentí
Я
ухожу,
но
забираю
с
собой
любовь,
которую
чувствовал
к
тебе.
Busca
en
tus
sueños
y
no
pienses
mas
en
mí,
ah
Ищи
в
своих
снах
и
больше
не
думай
обо
мне,
ах.
Quiero,
que
me
recuerdes,
con
la
cancion
que
nos
hacía
callar
Хочу,
чтобы
ты
вспоминала
меня
под
песню,
которая
заставляла
нас
молчать,
Esa,
que
nos
decía
de
que
algún
día
la
despedida
tenía
que
llegar
Ту,
что
говорила
нам,
что
однажды
расставание
должно
наступить.
No,
no
es
un
capricho
tan
solo
es
algo
que
te
quiero
yo
pedir
Нет,
это
не
каприз,
это
просто
то,
о
чем
я
хочу
тебя
попросить.
Hoy
para
siempre
y
para
que
te
acuerdes
de
mi
Сегодня,
навсегда,
чтобы
ты
помнила
меня.
Adios,
estoy
muy
triste,
pues
hoy
que
tu
te
fuiste
Прощай,
мне
очень
грустно,
ведь
сегодня
ты
ушла.
Se
oyó
nuestra
canción,
para
que
nunca
la
olvidaramos
los
dos
Звучала
наша
песня,
чтобы
мы
никогда
её
не
забыли.
Adios,
ya
no
podemos
seguir,
lo
siento
no
pude
hacerte
yo
feliz
Прощай,
мы
больше
не
можем
быть
вместе,
прости,
я
не
смог
сделать
тебя
счастливой.
Me
voy
pero
me
llevo
yo
de
tí,
el
amor
que
por
tí
yo
sentí
Я
ухожу,
но
забираю
с
собой
любовь,
которую
чувствовал
к
тебе.
Busca
en
tus
sueños
y
no
pienses
mas
en
mí,
ah
Ищи
в
своих
снах
и
больше
не
думай
обо
мне,
ах.
Ja
no
pienses
mas
en
mi,
oh
pequeña
adiós
Да,
не
думай
больше
обо
мне,
о,
малышка,
прощай.
No,
no,
no,
no,
échate
paca
Нет,
нет,
нет,
нет,
успокойся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HOMERO RODRIGUEZ NUNEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.