Elvis Crespo - Ay la Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elvis Crespo - Ay la Vida




Ay la vida
Горе жизни
Tan bonita que es vivirla
Так мило, что она жива
Con amor y compartirla
С любовью и поделиться им
Como manda el creador
Как повелевает создатель
Y tu me la estas quitando corazón
И ты забираешь мое сердце.
Y tu me la estas quitando sin razón
И ты забираешь ее у меня без причины.
Y tu me la estas quitando corazón
И ты забираешь мое сердце.
Y tu me la estas quitando sin razón
И ты забираешь ее у меня без причины.
Ay la vida, que va alegre y divertida
Увы жизнь, которая идет веселая и веселая
Con mis canciones y mira como un chupa flor
С моими песнями и смотреть, как сосет цветок
Pero tu me estas matando de dolor
Но ты убиваешь меня от боли.
Con tanto desprecio y tanto des amor
С таким презрением и такой любовью
Pero tu me estas matando de dolor
Но ты убиваешь меня от боли.
Con tanto desprecio y des amor
С таким презрением и любовью
Muy poco salgo a divertirme en las parrandas
Очень мало я иду, чтобы повеселиться на вечеринках
No me provoca tomarme un trago de ron
Это не заставляет меня выпить рома.
Ya mis amigos con frecuencia me reclaman
Теперь мои друзья часто требуют меня
Y hasta me dicen que soy un tonto llorón
И мне даже говорят, что я плачущий дурак
Pero es que no se imaginan, no se señor
Но вы не можете себе представить, не сэр
Que tengo el alma partida, sin tu amor
Что у меня есть душа, без твоей любви
Pero es que no se imaginan, no se señor
Но вы не можете себе представить, не сэр
Que tengo el alma partida, sin tu amor
Что у меня есть душа, без твоей любви
Ay mi vida, dime porque tan esquiva
О, моя жизнь, скажи мне, потому что так неуловимо
Porque siempre me lastimas, sin clemencia corazón
Потому что ты всегда причиняешь мне боль, без милосердия.
Simplemente mi existencia la razón
Просто мое существование причина
Soy digo de condolencia sin tu amor
Я говорю соболезнования без твоей любви
Si tu eres de mi existencia la razón
Если ты из моего существования причина
Soy digo de condolencia sin tu amor
Я говорю соболезнования без твоей любви
Ay mi vida, ven a curar mis heridas
О, моя жизнь, иди и залечь мои раны.
Te haces la desentendida, sin ti voy para el final
Ты делаешь себе укол, без тебя я иду к концу
Siendo tu la medicina de este mal
Быть твоим лекарством от этого зла
Tienes mi alma sumergida en el pesar
Моя душа погружена в печаль
Siendo tu la medicina de este mal
Быть твоим лекарством от этого зла
Tiene mi alma sumergida en el pesar
Моя душа погружена в печаль
Muy poco salgo a divertirme en las parrandas
Очень мало я иду, чтобы повеселиться на вечеринках
No me provoca tomarme un trago de ron
Это не заставляет меня выпить рома.
Ya mis amigos con frecuencia me reclaman
Теперь мои друзья часто требуют меня
Y hasta me dicen que soy un tonto llorón
И мне даже говорят, что я плачущий дурак
Pero es que no se imaginan, no se señor
Но вы не можете себе представить, не сэр
Que tengo el alma partida, sin tu amor
Что у меня есть душа, без твоей любви
Pero es que no se imaginan, no se señor
Но вы не можете себе представить, не сэр
Que tengo el alma partida, sin tu amor
Что у меня есть душа, без твоей любви





Авторы: marciano martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.