Текст и перевод песни Elvis Crespo - Los Caminos de la Vída
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Caminos de la Vída
The Ways of Life
Pequeña
echate
pa′aca
Baby
come
over
here
Regreso
el
jefe
con
los
jefes
The
boss
is
back
with
the
bosses
Los
hermanos
rosarios
The
Rosario
Brothers
Los
caminos
de
la
vida
The
ways
of
life
No
son
los
que
yo
creia,
Are
not
what
I
thought
they
were,
No
son
los
que
yo
pensaba,
Not
what
I
imagined,
No
son
los
que
imaginaba
Not
what
I
envisioned
Los
caminos
de
la
vida
The
ways
of
life
Son
muy
dificil
de
andarlos
Are
very
difficult
to
travel
Muy
dificil
de
caminarlos,
Very
difficult
to
walk,
Y
no
encuentro
la
salida
And
I
can't
find
a
way
out
Yo
pensaba
que
la
vida,
I
used
to
think
that
life,
Era
distinta
cuando
yo
era
pequeñi
Was
different
when
I
was
a
little
boy
Pero
yo
creia
que
la
vida
But
I
thought
that
life
Era
tan
facil
como
ayer
Was
as
easy
as
yesterday
Que
mi
madre
si
tan
buena
That
my
mother
was
so
good
Se
esmeraba
por
darme
She
worked
hard
to
give
me
Todo
lo
que
yo
necesitaba
Everything
I
needed
Y
me
di
cuenta
de
que
tan
facil
no
es
And
I
realized
that
it's
not
that
easy
Por
que
a
mi
madre
la
veia
cansada,
Because
I
saw
my
mother
tired,
De
trabajar
pa
mi
hermano
y
pa'mi
Working
for
my
brother
and
for
me
Aora
con
gusto
nos
toca
ayudarla,
Now
it's
our
turn
to
help
her,
Y
por
mi
vieja
luchar
hasta
el
fin,
And
fight
for
my
old
lady
until
the
end,
Por
ella
luchare
hasta
que
me
muera,
I
will
fight
for
her
until
I
die,
Y
por
ella
yo
no
quiero
morir,
And
I
don't
want
to
die
for
her,
Tampoco
que
se
me
muera
mi
vieja
I
don't
want
my
old
lady
to
die
either
Pero
que
mas
si
el
destino
es
asi
But
what
else
if
that's
the
way
it
is
Los
caminos
de
la
vida
The
ways
of
life
No
son
los
que
yo
creia,
Are
not
what
I
thought
they
were,
No
son
los
que
yo
pensaba,
Not
what
I
imagined,
No
son
los
que
imaginaba
Not
what
I
envisioned
Los
caminos
de
la
vida
The
ways
of
life
Son
muy
dificil
de
andarlos
Are
very
difficult
to
travel
Muy
dificil
de
caminarlos,
Very
difficult
to
walk,
Y
no
encuentro
la
salida
And
I
can't
find
a
way
out
Por
que
a
mi
madre
la
veia
cansada,
Because
I
saw
my
mother
tired,
De
trabajar
pa
mi
hermano
y
pa′mi
Working
for
my
brother
and
for
me
Aora
con
gusto
nos
toca
ayudarla,
Now
it's
our
turn
to
help
her,
Y
por
mi
vieja
luchar
hasta
el
fin,
And
fight
for
my
old
lady
until
the
end,
Por
ella
luchare
hasta
que
me
muera,
I
will
fight
for
her
until
I
die,
Y
por
ella
yo
no
quiero
morir,
And
I
don't
want
to
die
for
her,
Tampoco
que
se
me
muera
mi
vieja
I
don't
want
my
old
lady
to
die
either
Pero
que
mas
si
el
destino
es
asi
But
what
else
if
that's
the
way
it
is
Los
caminos
yo
camino
The
paths
I
walk
Ellos
marcan
mi
destino
They
mark
my
destiny
La
lecion
esta
aprendida
The
lesson
is
learned
Que
dificil
ha
sido
la
vida
How
difficult
life
has
been
Hace
a
todo
el
mundo
caminar
Makes
everyone
walk
Cuando
yo
ago
madrugamos
o
mas
When
I
do
we
wake
up
early
or
more
Pero
son
otra
fuerza
de
andar
But
they
are
another
force
to
walk
Los
caminos
de
la
vida
que
a
mi
me
da
The
paths
of
life
that
give
me
Los
caminos
de
la
vida
The
ways
of
life
No
son
los
que
yo
creia,
Are
not
what
I
thought
they
were,
No
son
los
que
yo
pensaba,
Not
what
I
imagined,
No
son
los
que
imaginaba
Not
what
I
envisioned
Los
caminos
de
la
vida
The
ways
of
life
Son
muy
dificil
de
andarlos
Are
very
difficult
to
travel
Muy
dificil
de
caminarlos,
Very
difficult
to
walk,
Y
no
encuentro
la
salida
And
I
can't
find
a
way
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geles Suarez Omar Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.