Текст и перевод песни Elvis Crespo - No Hay Compromiso
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
quiero,
yo
a
ti
celo,
quiero
я
хочу,
я
хочу
тебя,
я
хочу
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
quiero,
yo
a
ti
te
extraño,
quiero
я
хочу,
я
скучаю
по
тебе,
я
хочу
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
quiero,
yo
a
ti
te
amo,
quiero
я
хочу,
я
люблю
тебя,
я
хочу
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
quiero...
quiero...
хочу...
хочу...
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
yo
a
ti
celo,
te
deseo,
te
quiero
я
люблю
тебя,
я
желаю
тебя,
я
люблю
тебя
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
te
extraño,
yo
a
ti
te
amo.
я
скучаю
по
тебе,
я
люблю
тебя.
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
yo
te
peleo,
te
peleo
y
te
peleo
я
дрался
с
тобой,
дрался
с
тобой
и
дрался
с
тобой.
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
aunque
no,
aunque
no,
aunque
no
somos
nada.
хотя
нет,
хотя
нет,
хотя
мы
ничто.
Tu,
mi
paño
de
lagrimas,
Ты,
моя
ткань
слез,
y
yo
quien
te
aconsejaba...
а
я
тебе
советовал...
pero
la
vida
a
otro
rumbo
nos
llevaba,
но
жизнь
в
другом
направлении
вела
нас,
mientras
más
prohibido,
más
gustaba.
чем
больше
запретили,
тем
больше
нравилось.
Mi
compromiso,
pero
que
no
Моя
приверженность,
но
не
mi
compromiso,
no
no
no
моя
помолвка,
нет
нет
нет
mi
compromiso,
pero
que
no.
моя
помолвка,
но
нет.
Mi
compromiso,
no
no
no
Моя
помолвка,
нет
нет
нет
mi
compromiso,
no
no
no
моя
помолвка,
нет
нет
нет
mi
compromiso,
no
no...
моя
помолвка,нет...
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
quiero,
yo
a
ti
celo,
quiero
я
хочу,
я
хочу
тебя,
я
хочу
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
quiero,
yo
a
ti
te
extraño,
quiero
я
хочу,
я
скучаю
по
тебе,
я
хочу
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
quiero,
yo
a
ti
te
amo,
quiero
я
хочу,
я
люблю
тебя,
я
хочу
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
quiero...
quiero...
хочу...
хочу...
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
yo
a
ti
celo,
te
deseo,
te
quiero
я
люблю
тебя,
я
желаю
тебя,
я
люблю
тебя
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
te
extraño,
yo
a
ti
te
amo.
я
скучаю
по
тебе,
я
люблю
тебя.
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
yo
te
peleo,
te
peleo
y
te
peleo
я
дрался
с
тобой,
дрался
с
тобой
и
дрался
с
тобой.
Aunque
no
somos
nada...
Хотя
мы-ничто...
aunque
no,
aunque
no,
aunque
no
somos
nada.
хотя
нет,
хотя
нет,
хотя
мы
ничто.
Mi
compromiso,
no
me
llames
bloqueame
Моя
помолвка,
не
называй
меня
блоком.
mi
compromiso,
no
me
llames
bloqueame
моя
помолвка,
не
называй
меня
блоком.
mi
compromiso,
que
se
están
dando
cuenta
моя
приверженность,
вы
понимаете,
Mi
compromiso,
no
no
no
Моя
помолвка,
нет
нет
нет
mi
compromiso,
pero
que
no
моя
приверженность,
но
не
mi
compromiso,
no
no
no
моя
помолвка,
нет
нет
нет
mi
compromiso,
mi
compromiso,
mi
compromiso
моя
приверженность,
моя
приверженность,
моя
приверженность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ELVIS CRESPO, CARLOS PERALTA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.