Elvis Crespo - Tu Sonrisa (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elvis Crespo - Tu Sonrisa (Live)




Tu Sonrisa (Live)
Your Smile (Live)
Algo en tu cara me fascina
Something about your face fascinates me
Algo en tu cara me da vida
Something about your face gives me life
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
(Algo en tu cara me fascina
(Something about your face fascinates me
Algo en tu cara me da vida)
Something about your face gives me life)
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
(Pequeña, échate pa'cá)
(Baby girl, come closer)
Cógelo (cógelo)
Get it (get it)
Algo en tu cara me fascina
Something about your face fascinates me
Algo en tu cara me da vida
Something about your face gives me life
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
Algo en tu cara me fascina
Something about your face fascinates me
Algo en tu cara me da vida
Something about your face gives me life
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
En tu cara veo cosas que no debo de mirar
In your face, I see things I shouldn't be looking at
Tu sonrisa dulce y tierna no dejo de imaginar
Your sweet and tender smile, I can't stop imagining
No dejes de sonreír, te lo pido por favor
Don't stop smiling, I ask you please
Que esa sonrisa hermosa es la que quiero yo
Because that beautiful smile is the one I want
(Que esa sonrisa hermosa es la que quiero yo)
(Because that beautiful smile is the one I want)
Algo en tu cara me fascina
Something about your face fascinates me
Algo en tu cara me da vida
Something about your face gives me life
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
Algo en tu cara me fascina
Something about your face fascinates me
Algo en tu cara me da vida
Something about your face gives me life
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
Sonríe mi bonita, no te me pongas triste
Smile my beautiful, don't get sad
Alegra mi vida y empieza a sonreírte
Light up my life and start smiling
Que en mi mente imagino que estás a mi lado
Because in my mind I imagine you're by my side
Mientras más sonríes, más te digo te amo
The more you smile, the more I tell you I love you
(Mientras más sonríes, más te digo te amo)
(The more you smile, the more I tell you I love you)
Algo en tu cara me fascina
Something about your face fascinates me
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
Algo en tu cara me fascina
Something about your face fascinates me
Que algo en tu cara me da vida
That something about your face gives me life
¿Será tu sonrisa?
Could it be your smile?
¿Será tu sonrisa? (y dice)
Could it be your smile? (and he says)
Son ellos (ah)
It's them (ah)
A que no nos coges (cógelo)
I bet you won't catch us (get it)
A que no nos coges (cógelo)
I bet you won't catch us (get it)
Es la cosa
It's the thing
El que vino a amanecerse con las manitas
The one who came to party all night long
Pa-pa-pa-pa-pa, clap your hands everybody
Pa-pa-pa-pa-pa, clap your hands everybody
Everybody clap your hands
Everybody clap your hands
(Tu sonrisa) esa sonrisa es la que me hechiza
(Your smile) that smile is what bewitches me
(Tu sonrisa) cuando sonríes, la piel se me eriza
(Your smile) when you smile, my skin tingles
(Tu sonrisa) no te me pongas seria que me desanimas
(Your smile) don't get serious, it discourages me
(Tu sonrisa) te ves como un ángel con tu linda sonrisa
(Your smile) you look like an angel with your beautiful smile
(Tu sonrisa) tu sonrisa, eh, mi sonrisa
(Your smile) your smile, eh, my smile
(Tu sonrisa) mi sonrisa eh, tu sonrisa
(Your smile) my smile eh, your smile
(Tu sonrisa)
(Your smile)
Sonríe, sonríe, sonríe, sonríe que te quiero ver (tu sonrisa)
Smile, smile, smile, smile, I want to see you (your smile)
Sonríe, sonríe, sonríe, sonríe que te ves muy bien, nos fuimos
Smile, smile, smile, smile, you look great, we're out
Es la cosa, Orlando so'
It's the thing, Orlando so'
Charly Kentucky
Charly Kentucky
Vamo' a calentar esta vaina, vamo', vamo'
Let's heat this thing up, come on, come on'
Esta de llama, del pop fury
This is fire, from the pop fury
Son, son (son, son)
Son, son (son, son)
Lo baila Mari (son, son) lo baila Ramón (son, son)
Mari dances it (son, son) Ramón dances it (son, son)
Y aquí y en Chile (son, son) he venido yo (son, son)
And here and in Chile (son, son) I have come (son, son)
Con esta gente (son, son) que tanto quiero (son, son)
With these people (son, son) that I love so much (son, son)
Bienvenido (son, son) a Montichelo (son, son)
Welcome (son, son) to Montichelo (son, son)
Son unos (son, son) son un montón (son, son)
They are a few (son, son) they are a lot (son, son)
Bailando merengue (son, son) que es primo del reggaetón (son, son)
Dancing merengue (son, son) which is cousin to reggaeton (son, son)
Y ahora (son, son) te vo' a enseñar (son, son)
And now (son, son) I'm going to teach you (son, son)
Un paso sabroso (son, son) que es primo del trap (son, son)
A tasty step (son, son) which is cousin to trap (son, son)
Ahora (son, son) te vo' a mostrar (son, son)
Now (son, son) I'm going to show you (son, son)
A fuego lento (son, son) los voy a quemar (son, son)
Over low heat (son, son) I'm going to burn them (son, son)
Rakatakatakata-kata (son, son; son, son)
Rakatakatakata-kata (son, son; son, son)
Rakatakatakata-kata (son, son; son, son)
Rakatakatakata-kata (son, son; son, son)
Y por aquí (son, son) lo están bailando (son, son)
And over here (son, son) they are dancing it (son, son)
Por acá (son, son) 'tán disfrutando (son, son)
Over there (son, son) they are enjoying it (son, son)
Y ahora (son, son) te vo' a enseñar (son, son)
And now (son, son) I'm going to teach you (son, son)
Un paso bien sabroso (son, son) se llama el rakata (son, son)
A very tasty step (son, son) it's called the rakata (son, son)
Es un reggaetón (son, son) es un casi trap (son, son)
It's a reggaeton (son, son) it's almost trap (son, son)
A fuego lento (son, son) con merengue les vo' a enseñar (son, son)
Over low heat (son, son) with merengue I'm going to teach you (son, son)
Rakatakatakata-kata (son, son; son, son)
Rakatakatakata-kata (son, son; son, son)
Rakatakatakata-kata (son, son; son, son)
Rakatakatakata-kata (son, son; son, son)
¡Mujeres!
Women!
Sa-sa, sa-sa
Sa-sa, sa-sa
Mujeres (sa-sa) de aquí pa' allá (sa-sa)
Women (sa-sa) from here to there (sa-sa)
De allá pa' acá (sa-sa) se ven muy bien (sa-sa)
From there to here (sa-sa) they look very good (sa-sa)
Vamo' a bailar (sa-sa) con mi gente (sa-sa)
Let's dance (sa-sa) with my people (sa-sa)
Vamo' a gozar (sa-sa) con mi gente (sa-sa)
Let's enjoy (sa-sa) with my people (sa-sa)
Vamos a vacilar (sa-sa) sa-sa, sa-sa (sa-sa)
Let's have fun (sa-sa) sa-sa, sa-sa (sa-sa)
Sa-sa-sa-sa (sa-sa)
Sa-sa-sa-sa (sa-sa)
Sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa (sa-sa; sa-sa)
Sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa (sa-sa; sa-sa)
Sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa (sa-sa; sa-sa)
Sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa (sa-sa; sa-sa)
Sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa (sa-sa; sa-sa)
Sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa (sa-sa; sa-sa)
¡Ecopa!
Ecopa!
Orlando so', se puso sabroso
Orlando so', it got tasty
Yo me siento orgulloso de mis raíces
I feel proud of my roots
Los que se sienten orgullosos de sus raíces
Those who feel proud of their roots
Y de su patria, con la mano arriba
And of their homeland, with your hand up
(Sube, sube la mano, sube, sube la mano
(Raise, raise your hand, raise, raise your hand
Sube, sube la mano, sube, sube la mano
Raise, raise your hand, raise, raise your hand
Sube, sube la mano, sube, sube la mano
Raise, raise your hand, raise, raise your hand
Sube, sube la mano)
Raise, raise your hand)
Tu sonrisa
Your smile
(Tu sonrisa a me hechiza) a me hechiza
(Your smile bewitches me) bewitches me
Hechiza, me hechiza (a me hechiza)
Bewitches, bewitches me (bewitches me)
Y no tenga prisa (tu sonrisa)
And don't rush (your smile)
Que ya te quiero ver (a me hechiza)
Because I want to see you already (bewitches me)
Maribel (a me hechiza) tu sonrisa me hechiza
Maribel (bewitches me) your smile bewitches me
(Tu sonrisa) tu sonrisa por aquí)
(Your smile) your smile over here)
A me hechiza (por allá) por aquí
It bewitches me (over there) over here
Tu sonrisa (por allá, por aquí)
Your smile (over there, over here)
A me hechiza (por allá) a me hechiza
It bewitches me (over there) it bewitches me
¡Eco, pa'!
Eco, pa'!
No se mueva nadie
Nobody move
Arriba manitas
Hands up
Tu sonrisa
Your smile
Me hechiza (a me hechiza)
Bewitches me (bewitches me)
Me hechiza (a me hechiza)
Bewitches me (bewitches me)
Pero mira tu sonrisa
But look at your smile
Que ya te quiero ver (a me hechiza)
Because I want to see you already (bewitches me)
Caribe (a me hechiza)
Caribbean (bewitches me)
solo le das besito a Cruz
You only give little kisses to Cruz
Tu sonrisa (no hay sabor aquí)
Your smile (there's no flavor here)
(A me hechiza) por aquí (a me hechiza) por allá
(It bewitches me) over here (it bewitches me) over there
Rakatakataka-ta
Rakatakataka-ta
(Tu sonrisa) que te quiero ver
(Your smile) that I want to see
(A me hechiza) pequeña
(It bewitches me) baby girl
A me hechiza
It bewitches me
One two
One two
Un aplauso a los músicos que me acompañan
A round of applause for the musicians who accompany me





Авторы: ELVIS CRESPO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.