Текст и перевод песни Elvis Crespo - Tu Sonrisa (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Sonrisa (Live)
Your Smile (Live)
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Something
about
your
face
fascinates
me
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Something
about
your
face
gives
me
life
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
(Algo
en
tu
cara
me
fascina
(Something
about
your
face
fascinates
me
Algo
en
tu
cara
me
da
vida)
Something
about
your
face
gives
me
life)
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
(Pequeña,
échate
pa'cá)
(Baby
girl,
come
closer)
Cógelo
(cógelo)
Get
it
(get
it)
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Something
about
your
face
fascinates
me
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Something
about
your
face
gives
me
life
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Something
about
your
face
fascinates
me
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Something
about
your
face
gives
me
life
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
En
tu
cara
veo
cosas
que
no
debo
de
mirar
In
your
face,
I
see
things
I
shouldn't
be
looking
at
Tu
sonrisa
dulce
y
tierna
no
dejo
de
imaginar
Your
sweet
and
tender
smile,
I
can't
stop
imagining
No
dejes
de
sonreír,
te
lo
pido
por
favor
Don't
stop
smiling,
I
ask
you
please
Que
esa
sonrisa
hermosa
es
la
que
quiero
yo
Because
that
beautiful
smile
is
the
one
I
want
(Que
esa
sonrisa
hermosa
es
la
que
quiero
yo)
(Because
that
beautiful
smile
is
the
one
I
want)
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Something
about
your
face
fascinates
me
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Something
about
your
face
gives
me
life
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Something
about
your
face
fascinates
me
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Something
about
your
face
gives
me
life
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
Sonríe
mi
bonita,
no
te
me
pongas
triste
Smile
my
beautiful,
don't
get
sad
Alegra
tú
mi
vida
y
empieza
a
sonreírte
Light
up
my
life
and
start
smiling
Que
en
mi
mente
imagino
que
estás
a
mi
lado
Because
in
my
mind
I
imagine
you're
by
my
side
Mientras
más
sonríes,
más
te
digo
te
amo
The
more
you
smile,
the
more
I
tell
you
I
love
you
(Mientras
más
sonríes,
más
te
digo
te
amo)
(The
more
you
smile,
the
more
I
tell
you
I
love
you)
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Something
about
your
face
fascinates
me
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Something
about
your
face
fascinates
me
Que
algo
en
tu
cara
me
da
vida
That
something
about
your
face
gives
me
life
¿Será
tu
sonrisa?
Could
it
be
your
smile?
¿Será
tu
sonrisa?
(y
dice)
Could
it
be
your
smile?
(and
he
says)
Son
ellos
(ah)
It's
them
(ah)
A
que
no
nos
coges
(cógelo)
I
bet
you
won't
catch
us
(get
it)
A
que
no
nos
coges
(cógelo)
I
bet
you
won't
catch
us
(get
it)
Es
la
cosa
It's
the
thing
El
que
vino
a
amanecerse
con
las
manitas
The
one
who
came
to
party
all
night
long
Pa-pa-pa-pa-pa,
clap
your
hands
everybody
Pa-pa-pa-pa-pa,
clap
your
hands
everybody
Everybody
clap
your
hands
Everybody
clap
your
hands
(Tu
sonrisa)
esa
sonrisa
es
la
que
me
hechiza
(Your
smile)
that
smile
is
what
bewitches
me
(Tu
sonrisa)
cuando
tú
sonríes,
la
piel
se
me
eriza
(Your
smile)
when
you
smile,
my
skin
tingles
(Tu
sonrisa)
no
te
me
pongas
seria
que
me
desanimas
(Your
smile)
don't
get
serious,
it
discourages
me
(Tu
sonrisa)
te
ves
como
un
ángel
con
tu
linda
sonrisa
(Your
smile)
you
look
like
an
angel
with
your
beautiful
smile
(Tu
sonrisa)
tu
sonrisa,
eh,
mi
sonrisa
(Your
smile)
your
smile,
eh,
my
smile
(Tu
sonrisa)
mi
sonrisa
eh,
tu
sonrisa
(Your
smile)
my
smile
eh,
your
smile
(Tu
sonrisa)
(Your
smile)
Sonríe,
sonríe,
sonríe,
sonríe
que
te
quiero
ver
(tu
sonrisa)
Smile,
smile,
smile,
smile,
I
want
to
see
you
(your
smile)
Sonríe,
sonríe,
sonríe,
sonríe
que
te
ves
muy
bien,
nos
fuimos
Smile,
smile,
smile,
smile,
you
look
great,
we're
out
Es
la
cosa,
Orlando
so'
It's
the
thing,
Orlando
so'
Charly
Kentucky
Charly
Kentucky
Vamo'
a
calentar
esta
vaina,
vamo',
vamo'
Let's
heat
this
thing
up,
come
on,
come
on'
Esta
de
llama,
del
pop
fury
This
is
fire,
from
the
pop
fury
Son,
son
(son,
son)
Son,
son
(son,
son)
Lo
baila
Mari
(son,
son)
lo
baila
Ramón
(son,
son)
Mari
dances
it
(son,
son)
Ramón
dances
it
(son,
son)
Y
aquí
y
en
Chile
(son,
son)
he
venido
yo
(son,
son)
And
here
and
in
Chile
(son,
son)
I
have
come
(son,
son)
Con
esta
gente
(son,
son)
que
tanto
quiero
(son,
son)
With
these
people
(son,
son)
that
I
love
so
much
(son,
son)
Bienvenido
(son,
son)
a
Montichelo
(son,
son)
Welcome
(son,
son)
to
Montichelo
(son,
son)
Son
unos
(son,
son)
son
un
montón
(son,
son)
They
are
a
few
(son,
son)
they
are
a
lot
(son,
son)
Bailando
merengue
(son,
son)
que
es
primo
del
reggaetón
(son,
son)
Dancing
merengue
(son,
son)
which
is
cousin
to
reggaeton
(son,
son)
Y
ahora
(son,
son)
te
vo'
a
enseñar
(son,
son)
And
now
(son,
son)
I'm
going
to
teach
you
(son,
son)
Un
paso
sabroso
(son,
son)
que
es
primo
del
trap
(son,
son)
A
tasty
step
(son,
son)
which
is
cousin
to
trap
(son,
son)
Ahora
(son,
son)
te
vo'
a
mostrar
(son,
son)
Now
(son,
son)
I'm
going
to
show
you
(son,
son)
A
fuego
lento
(son,
son)
los
voy
a
quemar
(son,
son)
Over
low
heat
(son,
son)
I'm
going
to
burn
them
(son,
son)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Y
por
aquí
(son,
son)
lo
están
bailando
(son,
son)
And
over
here
(son,
son)
they
are
dancing
it
(son,
son)
Por
acá
(son,
son)
'tán
disfrutando
(son,
son)
Over
there
(son,
son)
they
are
enjoying
it
(son,
son)
Y
ahora
(son,
son)
te
vo'
a
enseñar
(son,
son)
And
now
(son,
son)
I'm
going
to
teach
you
(son,
son)
Un
paso
bien
sabroso
(son,
son)
se
llama
el
rakata
(son,
son)
A
very
tasty
step
(son,
son)
it's
called
the
rakata
(son,
son)
Es
un
reggaetón
(son,
son)
es
un
casi
trap
(son,
son)
It's
a
reggaeton
(son,
son)
it's
almost
trap
(son,
son)
A
fuego
lento
(son,
son)
con
merengue
les
vo'
a
enseñar
(son,
son)
Over
low
heat
(son,
son)
with
merengue
I'm
going
to
teach
you
(son,
son)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Sa-sa,
sa-sa
Sa-sa,
sa-sa
Mujeres
(sa-sa)
de
aquí
pa'
allá
(sa-sa)
Women
(sa-sa)
from
here
to
there
(sa-sa)
De
allá
pa'
acá
(sa-sa)
se
ven
muy
bien
(sa-sa)
From
there
to
here
(sa-sa)
they
look
very
good
(sa-sa)
Vamo'
a
bailar
(sa-sa)
con
mi
gente
(sa-sa)
Let's
dance
(sa-sa)
with
my
people
(sa-sa)
Vamo'
a
gozar
(sa-sa)
con
mi
gente
(sa-sa)
Let's
enjoy
(sa-sa)
with
my
people
(sa-sa)
Vamos
a
vacilar
(sa-sa)
sa-sa,
sa-sa
(sa-sa)
Let's
have
fun
(sa-sa)
sa-sa,
sa-sa
(sa-sa)
Sa-sa-sa-sa
(sa-sa)
Sa-sa-sa-sa
(sa-sa)
Sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa
(sa-sa;
sa-sa)
Sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa
(sa-sa;
sa-sa)
Sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa
(sa-sa;
sa-sa)
Sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa
(sa-sa;
sa-sa)
Sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa
(sa-sa;
sa-sa)
Sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa
(sa-sa;
sa-sa)
Orlando
so',
se
puso
sabroso
Orlando
so',
it
got
tasty
Yo
me
siento
orgulloso
de
mis
raíces
I
feel
proud
of
my
roots
Los
que
se
sienten
orgullosos
de
sus
raíces
Those
who
feel
proud
of
their
roots
Y
de
su
patria,
con
la
mano
arriba
And
of
their
homeland,
with
your
hand
up
(Sube,
sube
la
mano,
sube,
sube
la
mano
(Raise,
raise
your
hand,
raise,
raise
your
hand
Sube,
sube
la
mano,
sube,
sube
la
mano
Raise,
raise
your
hand,
raise,
raise
your
hand
Sube,
sube
la
mano,
sube,
sube
la
mano
Raise,
raise
your
hand,
raise,
raise
your
hand
Sube,
sube
la
mano)
Raise,
raise
your
hand)
(Tu
sonrisa
a
mí
me
hechiza)
a
mí
me
hechiza
(Your
smile
bewitches
me)
bewitches
me
Hechiza,
me
hechiza
(a
mí
me
hechiza)
Bewitches,
bewitches
me
(bewitches
me)
Y
no
tenga
prisa
(tu
sonrisa)
And
don't
rush
(your
smile)
Que
ya
te
quiero
ver
(a
mí
me
hechiza)
Because
I
want
to
see
you
already
(bewitches
me)
Maribel
(a
mí
me
hechiza)
tu
sonrisa
me
hechiza
Maribel
(bewitches
me)
your
smile
bewitches
me
(Tu
sonrisa)
tu
sonrisa
por
aquí)
(Your
smile)
your
smile
over
here)
A
mí
me
hechiza
(por
allá)
por
aquí
It
bewitches
me
(over
there)
over
here
Tu
sonrisa
(por
allá,
por
aquí)
Your
smile
(over
there,
over
here)
A
mí
me
hechiza
(por
allá)
a
mí
me
hechiza
It
bewitches
me
(over
there)
it
bewitches
me
No
se
mueva
nadie
Nobody
move
Me
hechiza
(a
mí
me
hechiza)
Bewitches
me
(bewitches
me)
Me
hechiza
(a
mí
me
hechiza)
Bewitches
me
(bewitches
me)
Pero
mira
tu
sonrisa
But
look
at
your
smile
Que
ya
te
quiero
ver
(a
mí
me
hechiza)
Because
I
want
to
see
you
already
(bewitches
me)
Caribe
(a
mí
me
hechiza)
Caribbean
(bewitches
me)
Tú
solo
le
das
besito
a
Cruz
You
only
give
little
kisses
to
Cruz
Tu
sonrisa
(no
hay
sabor
aquí)
Your
smile
(there's
no
flavor
here)
(A
mí
me
hechiza)
por
aquí
(a
mí
me
hechiza)
por
allá
(It
bewitches
me)
over
here
(it
bewitches
me)
over
there
Rakatakataka-ta
Rakatakataka-ta
(Tu
sonrisa)
que
te
quiero
ver
(Your
smile)
that
I
want
to
see
(A
mí
me
hechiza)
pequeña
(It
bewitches
me)
baby
girl
A
mí
me
hechiza
It
bewitches
me
Un
aplauso
a
los
músicos
que
me
acompañan
A
round
of
applause
for
the
musicians
who
accompany
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ELVIS CRESPO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.