Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir Sin Ti
Leben ohne dich
Te
vas
asi
sin
preguntar
si
quiera
q
hare
d
mi
vida
Du
gehst
so,
ohne
auch
nur
zu
fragen,
was
ich
mit
meinem
Leben
anfangen
soll
o
q
a
pasado
aqui,
ya
nada
te
importa
ahora
no
oder
was
hier
passiert
ist,
nichts
kümmert
dich
jetzt,
nein
piensas
en
mi
si
di
lo
mejor
de
mi
vida
por
ti
du
denkst
an
mich,
doch
ich
gab
das
Beste
meines
Lebens
für
dich
vivir
sin
ti
es
como
vivir
sin
aire
vivir
sin
Leben
ohne
dich
ist
wie
leben
ohne
Luft,
ohne
aliento
y
sin
ninguna
ilusion
es
como
negarle
Atem
und
ohne
jede
Hoffnung,
es
ist
wie
dem
Herzen
vida
al
corazon
sabiendo
q
el
texto
tiene
das
Leben
zu
verweigern,
wohl
wissend,
dass
das
Problem
solucion
gelöst
werden
könnte
es
como
vivr
sin
aire
cuando
no
te
tengo
Es
ist
wie
ohne
Luft
zu
leben,
wenn
ich
dich
nicht
habe
es
como
vivir
sin
agua
cuando
no
te
siento
Es
ist
wie
ohne
Wasser
zu
leben,
wenn
ich
dich
nicht
spüre
si
tu
no
me
das
alguna
explicacion
Wenn
du
mir
keine
Erklärung
gibst
estoy
condenado
a
perder
la
razon
bin
ich
verdammt,
den
Verstand
zu
verlieren
no
entiendo
el
porque
de
tu
silencio
Ich
verstehe
nicht
das
Warum
deines
Schweigens
sin
ti
la
vida
seria
un
infierno
Ohne
dich
würde
das
Leben
zur
Hölle
vivir
sin
ti
es
como
perder
el
aire
perder
el
aliento
el
sueño
Leben
ohne
dich
ist
wie
den
Atem
zu
verlieren,
den
Traum,
die
la
libertad
es
perder
el
sabor
de
la
vida
la
sal
de
la
comida
Freiheit
zu
verlieren,
es
ist,
den
Geschmack
des
Lebens
zu
verlieren,
das
Salz
es
perder
el
derecho
de
amar
eso
es
in
der
Suppe,
es
ist
das
Recht
zu
lieben
zu
verlieren,
das
perderte
a
ti
heißt,
dich
zu
verlieren
vivir
sin
ti
es
perder
el
aliento
el
sabor
el
momento
las
ganas
Leben
ohne
dich
ist
den
Atem
verlieren,
den
Geschmack,
den
Moment,
die
Lust
es
perder
el
sentido
sentirme
vacio
Es
ist
den
Sinn
zu
verlieren,
mich
leer
zu
fühlen
no
escucho
tu
voz
que
me
llama
Ich
höre
deine
Stimme
nicht,
die
mich
ruft
vivir
sin
ti
es
perder
el
aliento
el
sabor
el
momento
las
ganas
Leben
ohne
dich
ist
den
Atem
verlieren,
den
Geschmack,
den
Moment,
die
Lust
que
puedo
hacer
si
tu
te
vas
que
pasara
Was
kann
ich
tun,
wenn
du
gehst,
was
wird
geschehen
vivir
sin
ti
es
perder
el
aliento
el
sabor
el
momento
las
ganas
Leben
ohne
dich
ist
den
Atem
verlieren,
den
Geschmack,
den
Moment,
die
Lust
amame
no
te
me
alejes
quedate
Lieb
mich,
geh
nicht
weg
von
mir,
bleib
hier
es
quedarme
sin
tu
amor
Es
bleibt
zurück
ohne
deine
Liebe
es
perder
el
sabor
el
momento
las
ganas
Es
verliert
den
Geschmack,
den
Moment,
die
Lust
asi
la
vida
no
tiene
color
y
la
comida
no
tiene
sazon
So
hat
das
Leben
keine
Farbe
und
das
Essen
keine
Würze
vivir
sin
ti
Leben
ohne
dich
es
tener
un
viaje
sin
regreso
y
sin
tus
besos
ist
eine
Reise
ohne
Rückkehr
und
ohne
deine
Küsse
es
perder
el
aliento
el
sabor
el
momento
las
ganas
Es
verliert
den
Atem,
den
Geschmack,
den
Moment,
die
Lust
sin
tu
amor
no
puedo
vivir
Ohne
deine
Liebe
kann
ich
nicht
leben
si
te
vas
a
ir
dime
en
el
oido
que
vendras
por
mi
Wenn
du
gehen
willst,
flüstere
mir
ins
Ohr,
dass
du
mich
holen
kommst
sin
tu
amor
no
puedo
vivir
Ohne
deine
Liebe
kann
ich
nicht
leben
vivir
sin
ti
Leben
ohne
dich
una
locura
una
tortura
ist
Wahnsinn,
ist
Folter
sin
tu
amor
no
puedo
vivir
Ohne
deine
Liebe
kann
ich
nicht
leben
dame
de
tu
cariño
mujer
y
si
te
vas
yo
te
alcanzare
Gib
mir
deine
Zärtlichkeit,
Frau,
und
wenn
du
gehst,
werde
ich
dich
einholen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John William Upegui Tavera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.