Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdona
si
te
hago
llorar,
I'm
sorry
if
I
make
you
cry,
Perdona
si
te
hago
sufrir
I'm
sorry
if
I
make
you
suffer,
Pero
es
que
no
está
en
mis
manos,
But
it's
not
in
my
hands,
Pero
es
que
no
está
en
mis
manos
But
it's
not
in
my
hands.
Me
he
enamorado,
me
he
enamorado,
I've
fallen
in
love,
I've
fallen
in
love,
Me
enamoré.
I
fell
in
love.
Perdona
si
te
causo
dolor,
I'm
sorry
if
I
cause
you
pain,
Perdona
si
te
digo
hoy
adiós,
I'm
sorry
if
I
tell
you
goodbye
today,
Como
decirle
que
te
amo,
How
to
tell
you
that
I
love
you,
Como
decirle
que
te
amo,
How
to
tell
you
that
I
love
you,
Si
me
ha
preguntado
If
he
asked
me,
Le
dije
que
no,
le
dije
que
no
I
said
no,
I
said
no.
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
I'm
honest
with
her
and
with
you.
A
ella
la
quiero
y
a
tí
te
he
olvidado
I
love
her,
and
I
have
forgotten
you.
Si
tú
quieres
seremos
amigos,
If
you
want
to,
we'll
be
friends.
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
I'll
help
you
forget
the
past.
No
te
aferres,
ya
no
te
aferres
Don't
hold
on,
don't
hold
on,
A
un
imposible,
ya
no
te
hagas,
ni
me
hagas
más
daño,
ya
no.
To
an
impossible
dream,
don't
hurt
yourself,
don't
hurt
me
anymore,
no
more.
Tú
bien
sabes
que
no
fue
mi
culpa
You
know
very
well
that
it
wasn't
my
fault.
Tú
te
fuiste
sin
decirme
nada
You
left
without
saying
anything.
Y
a
pesar
que
lloré
como
nunca
And
even
though
I
cried
like
I
never
had
before,
Ya
no
seguías
de
ti
mi
enamorada
You
were
no
longer
in
love
with
me.
Luego
te
fuiste
y
que
regresabas
Then
you
left
and
then
you
came
back,
No
me
dijiste
y
sin
más
nada
You
didn't
tell
me
and
without
further
ado,
¿Por
qué?,
no
sé,
Why?
I
don't
know,
Pero
fue
así...
y
así
fue
But
that's
how
it
was...
and
that's
how
it
was.
Asi
fue...
That's
how
it
was...
Mmm
yo
soy
ELVIZ
MARTINEZ
tu
camaron
Hmm,
I'm
ELVIZ
MARTINEZ,
your
shrimp.
Te
brindé
la
mejor
de
las
suertes
I
wished
you
the
best
of
luck.
Yo
me
propuse
no
hablarte,
ni
verte
I
made
up
my
mind
not
to
talk
to
you
or
see
you.
Y
hoy
que
has
vuelto,
ya
vez
sólo
hay
nada
And
now
that
you're
back,
you
see
there's
nothing.
Yo
ya
no
puedo,
ni
debo
quererte
I
can't
and
shouldn't
love
you
anymore.
Ya
no
te
amo,
me
he
enamorado
I
don't
love
you
anymore,
I've
fallen
in
love,
De
un
ser
divino,
de
un
gran
amor
With
a
divine
being,
with
a
great
love,
Que
me
enseñó
a
olvidar...
Who
taught
me
to
forget...
Y
a
perdonar.
And
to
forgive.
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
I'm
honest
with
her
and
with
you.
A
ella
la
quiero
y
a
tí
te
he
olvidado
I
love
her,
and
I
have
forgotten
you.
Y
si
tú
quieres
seremos
amigos,
And
if
you
want
to,
we'll
be
friends,
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
I'll
help
you
forget
the
past.
No
te
aferres,
ya
no
te
aferres
Don't
hold
on,
don't
hold
on,
A
un
imposible,
ya
no
te
hagas,
ni
me
hagas
más
daño,
To
an
impossible
dream,
don't
hurt
yourself,
don't
hurt
me
anymore,
Ya
no.nooo
mas
lalala
lara
lay
lay
noooo...
No
more.
No
more.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.