Текст и перевод песни Elvis Phương - Anh Yêu Em Vào Cõi Chết
Anh
đã
biết,
anh
đã
biết
yêu
em
là
tuyệt
vọng
Я
знаю,
я
знаю,
что
любить
Тебя
отчаянно
Mà
vì
sao,
mà
vì
sao
anh
vẫn
cứ
yêu
thương
Почему,
почему
ты
все
еще
любишь
Con
giun
con
nằm
uốn
khúc
giữa
đêm
trường
Червяк,
которого
я
лежу,
извиваясь,
посреди
школьного
вечера
Rồi
giun
chết,
chết
tương
tư
vì
sao
sáng
Потом
черви
умирают,
и
звезды
гаснут.
Anh
vẫn
biết,
anh
đã
biết
yêu
em
là
tủi
nhục
Я
знаю,
я
знаю,
что
любить
тебя
стыдно.
Mà
dù
sao,
mà
dù
sao
anh
yêu
mãi
không
thôi
В
любом
случае,
я
люблю
тебя
вечно.
Anh
yêu
em
bằng
nước
mắt
đứng
lưng
trời
Я
люблю
тебя
со
слезами
на
глазах
Bằng
tia
máu
ứa
trong
tim
dẫu
khô
héo
С
кровавыми
лучами
в
сердце,
даже
увядшем
Anh
yêu
em,
anh
yêu
em
như
rừng
yêu
thú
dữ
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
как
дикого
зверя
Anh
yêu
em,
anh
yêu
em
như
tình
cây
với
gió
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
как
дерево
на
ветру
Anh
yêu
em,
anh
yêu
em
không
còn
chi
nói
nữa
Я
люблю
тебя,
я
больше
не
люблю
тебя.
Biết
nói
gì,
đã
yêu
rồi
Я
знаю,
что
сказать,
я
влюблен.
Biết
nói
gì,
em
ơi
Ты
знаешь,
что
сказать,
детка
Em
đã
sống,
em
đã
sống
như
côn
trùng
khờ
dại
Я
жил,
я
жил,
как
глупое
насекомое
Tìm
lửa
thiêu,
tìm
lửa
thiêu,
em
đốt
cháy
cơn
vui
В
поисках
огня,
в
поисках
огня
я
сжигаю
веселье
Em
đưa
em
vào
sâu
kín
cánh
tay
người
Я
заключаю
тебя
глубоко
в
свои
объятия
Vòng
tay
trói
tấm
thân
em
vào
oan
trái
Мои
руки
привязали
мое
тело
слева.
Em
đã
sống,
em
đã
sống
trong
ân
tình
kẻ
lạ
Я
жил,
я
жил
в
любви
незнакомцев
Ðể
mình
anh,
để
mình
anh
trong
thương
nhớ
khôn
nguôi
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое
с
мудрыми
воспоминаниями
Em
bay
đi
bằng
cánh
bướm
giữa
đêm
dài
Я
улетел
с
бабочками
посреди
ночи
Bằng
hương
ngát
cánh
hoa
thơm
rồi
nhạt
phai
Благоухающие
лепестки
затем
увядают
Anh
yêu
em,
anh
yêu
em
như
rừng
yêu
thú
dữ
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
как
дикого
зверя
Anh
yêu
em,
anh
yêu
em
như
tình
cây
với
gió
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
как
дерево
на
ветру
Anh
yêu
em,
anh
yêu
em
không
còn
chi
nói
nữa
Я
люблю
тебя,
я
больше
не
люблю
тебя.
Biết
nói
gì,
đã
yêu
rồi
Я
знаю,
что
сказать,
я
влюблен.
Biết
nói
gì,
em
ơi
Ты
знаешь,
что
сказать,
детка
Em
đã
chết,
em
đã
chết
trên
con
đường
định
mạng
Я
мертв,
я
мертв
на
пути
Судьбы
Và
từ
nay,
và
từ
nay
em
vĩnh
viễn
cho
anh
И
с
этого
момента,
и
с
этого
момента
я
всегда
буду
дарить
тебе
Em
cho
anh
một
thân
xác
đã
yên
lành
Я
дал
тебе
умиротворенное
тело
Và
cho
nốt
chút
linh
thiêng
hồn
đã
tắt
И
отпусти
священную
ноту
Em
đã
chết,
em
đã
chết
cho
anh
vào
cuộc
tình
Я
мертв,
я
мертв
для
тебя
в
любви
Cuộc
tình
ta,
cuộc
tình
ta
nơi
thế
giới
bên
kia
Моя
любовь,
моя
любовь
в
загробной
жизни
Anh
theo
em
vào
cõi
chết
chốn
mây
mờ
Я
следую
за
тобой
в
мертвые
облака
Ở
nơi
đó
sẽ
không
ai
giành
em
nữa
Никто
больше
не
завоюет
тебя
там
Anh
yêu
em,
anh
yêu
em
như
rừng
yêu
thú
dữ
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
как
дикого
зверя
Anh
yêu
em,
anh
yêu
em
như
tình
cây
với
gió
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
как
дерево
на
ветру
Anh
yêu
em,
anh
yêu
em
không
còn
chi
nói
nữa
Я
люблю
тебя,
я
больше
не
люблю
тебя.
Biết
nói
gì,
đã
yêu
rồi
Я
знаю,
что
сказать,
я
влюблен.
Biết
nói
gì,
em
ơi
Ты
знаешь,
что
сказать,
детка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.