Elvis Phương - Bài Cuối Cho Người Tình - перевод текста песни на немецкий

Bài Cuối Cho Người Tình - Elvis Phươngперевод на немецкий




Bài Cuối Cho Người Tình
Das letzte Lied für die Geliebte
Người yêu ơi còn nhớ không
Liebling, erinnerst du dich noch
Chuyện ngày xưa đã qua mau
An die Geschichte von einst, die schnell verging
Mình hẹn yêu mãi nhau
Wir versprachen uns, uns ewig zu lieben
Cho năm tháng dài
Auch wenn die Jahre lang sind
Rồi thời gian lặng lẽ trôi
Dann verging die Zeit stillschweigend
Rồi tình yêu cũng bay đi
Dann flog auch die Liebe davon
Người xa xôi như bóng mây
Du bist fern wie ein Wolkenschatten
Lời hẹn đầu tôi nhớ thôi
An das erste Versprechen erinnere ich mich nur
Thôi tình nhân hỡi, ta xa nhau rồi
Ach, Geliebte, wir sind nun getrennt
Thôi từ đây mãi mất nhau trong đời
Ach, von nun an verlieren wir uns für immer im Leben
Cho em lời hát cuối
Für dich die letzten Worte dieses Liedes
Quên đi tình gian dối
Vergiss die trügerische Liebe
Quên đi những lần xưa trót giận nhau
Vergiss die Male, als wir einst aufeinander wütend waren
Bài cuối cho người tình
Das letzte Lied für die Geliebte
Bài cuối ta cho mình
Das letzte Lied, das ich mir gebe
Nửa hồn ta ngơ ngác
Meine halbe Seele ist verwirrt
Bao giờ vơi nhớ thương
Wann wird die Sehnsucht nachlassen
Bài cuối cho người tình
Das letzte Lied für die Geliebte
Từ đây bước đăng trình
Von nun an trete ich meine Reise an
Đường đời nghe hoang vắng
Der Lebensweg fühlt sich einsam an
Thời gian âm thầm trôi
Die Zeit vergeht stillschweigend
Thôi tình nhân hỡi, ta xa nhau rồi
Ach, Geliebte, wir sind nun getrennt
Thôi từ đây mãi mất nhau trong đời
Ach, von nun an verlieren wir uns für immer im Leben
Cho em lời hát cuối
Für dich die letzten Worte dieses Liedes
Quên đi tình gian dối
Vergiss die trügerische Liebe
Quên đi những lần xưa trót giận nhau
Vergiss die Male, als wir einst aufeinander wütend waren
Bài cuối cho người tình
Das letzte Lied für die Geliebte
Bài cuối ta cho mình
Das letzte Lied, das ich mir gebe
Nửa hồn ta ngơ ngác
Meine halbe Seele ist verwirrt
Bao giờ vơi nhớ thương
Wann wird die Sehnsucht nachlassen
Bài cuối cho người tình
Das letzte Lied für die Geliebte
Từ đây bước đăng trình
Von nun an trete ich meine Reise an
Đường đời nghe hoang vắng
Der Lebensweg fühlt sich einsam an
Thời gian âm thầm trôi
Die Zeit vergeht stillschweigend
Thôi tình nhân hỡi, ta xa nhau rồi
Ach, Geliebte, wir sind nun getrennt
Thôi từ đây mãi mất nhau trong đời
Ach, von nun an verlieren wir uns für immer im Leben
Cho em bài hát cuối
Für dich dieses letzte Lied
Tuy em nhiều gian dối
Obwohl du sehr trügerisch warst
Nhưng tôi thương nhớ hoài môi mắt người yêu
Aber ich sehne mich immer noch nach den Lippen und Augen meiner Geliebten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.