Текст и перевод песни Elvis Phương - Bài Không Tên Số 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Không Tên Số 2
Nameless Song Number 2
Lòng
người
như
lá
úa
trong
cơn
mưa
chiều
The
human
heart
is
like
a
fallen
leaf
in
the
afternoon
rain
Nhiều
cơn
gió
cuốn
xoay
xoay
trong
hồn
Many
whirlwinds
are
swirling
around
in
my
soul
Và
cơn
đau
này
vẫn
còn
đây
And
this
pain
is
still
here
Chiều
về
không
buông
nắng
cho
mây
âm
thầm
The
afternoon
does
not
release
the
sun
for
the
clouds
to
quietly
Một
mình
trong
chiều
vắng
nhớ
đôi
môi
mềm
In
the
lonely
quiet
afternoon,
I
miss
your
soft
lips
Ngày
nào
ân
cần
trao
thân
One
day,
tenderly
gave
the
body
Tìm
trong
tháng
ngày
buồn
Searching
in
the
days
of
sadness
Ðôi
mắt
nào
khô
đường
tim
chơ
vơ
Which
eyes
are
dry,
the
heart
road
is
lost
Ðếm
cho
nhau
lời
nói
trên
đời
nào
yêu
người
Counting
each
other's
words,
in
the
world,
who
loves
who
Kỷ
niệm
xưa
đã
chết
cơn
mê
đã
chiều
The
memories
of
the
past
have
died,
the
obsession
has
been
evening
Tình
yêu
đã
hết
xót
xa
đã
nhiều
Love
is
gone,
pity
is
much
Ðời
thôi
chỉ
còn
mai
sau
Life
only
remains
in
the
future
Thôi
em
đừng
xót
thương
Don't
be
sorry,
my
love
Rồi
ngày
tháng
phai
đi
Then
the
months
and
days
fade
away
Thôi
cuộc
tình
đó
tan
rồi
This
love
affair
is
over
Không
còn
gì
nữa
tiếc
mà
chi
There's
nothing
left
to
regret
Hỏi
cho
hết
mọi
người
Ask
everyone
Ai
không
thở
than
hận
tình
nhân
gian
Who
doesn't
sigh
over
love
Đếm
bao
nhiêu
người
đã
yêu
thật
lòng
trên
đời
Count
how
many
people
have
truly
loved
in
the
world
Dòng
thời
gian
thác
lũ
đã
trôi
đi
rồi
The
torrent
of
time
has
passed
Chuyện
xưa
đã
cũ
mỗi
khi
nhắc
lại
The
old
story
is
old
every
time
it
is
mentioned
Bồi
hồi
rung
động
không
em
Nostalgia
without
you
Thôi
em
đừng
xót
thương
Don't
be
sorry,
my
love
Rồi
ngày
tháng
phai
đi
Then
the
months
and
days
fade
away
Thôi
cuộc
tình
đó
tan
rồi
This
love
affair
is
over
Không
còn
gì
nữa
tiếc
mà
chi
There's
nothing
left
to
regret
Ðời
một
người
con
gái
ước
mơ
đã
nhiều
The
dream
of
a
girl
is
much
Trời
không
cho
được
mấy
đến
khi
lấy
chồng
The
sky
does
not
give
much
until
she
gets
married
Chỉ
còn
mối
tình
mang
theo
Only
love
is
carried
with
you
Xin
một
lần
xiết
tay
nhau
I
wish
I
could
hold
your
hand
once
Một
lần
cuối
cho
nhau
Give
each
other
one
last
time
Xin
một
lần
vẫy
tay
chào
Wave
goodbye
once
Thôi
dòng
đời
đó
cuốn
người
theo
Let
the
river
of
life
take
you
away
Xin
một
lần
vẫy
tay
chào
Wave
goodbye
once
Thôi
dòng
đời
đó
cuốn
người
theo
Let
the
river
of
life
take
you
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.