Elvis Phương - Ban Tinh Ca Cho Em - перевод текста песни на немецкий

Ban Tinh Ca Cho Em - Elvis Phươngперевод на немецкий




Ban Tinh Ca Cho Em
Ein Liebeslied für Dich
Anh hát cho em bài tình ca thiết tha
Ich singe für dich ein inniges Liebeslied
Anh hát cho em về tình ta xót xa
Ich singe für dich von unserer schmerzlichen Liebe
Một lần gặp gỡ đã bao thương nhớ
Eine einzige Begegnung brachte so viel Sehnsucht
Thương dáng em cười nhớ nụ mắt bờ môi
Ich liebe dein Lächeln, erinnere mich an deine Augen, deine Lippen
Anh nhớ năm xưa mùa xuân em đến thăm
Ich erinnere mich an das vergangene Jahr, als du im Frühling zu Besuch kamst
Em nói yêu anh rồi tình qua rất nhanh
Du sagtest, du liebst mich, dann ging die Liebe so schnell vorbei
Một ngày chợt đến bỗng tình như đã lỡ
Ein Tag kam plötzlich, als die Liebe verloren schien
Một ngày chợt đến bỗng đời như tan vỡ
Ein Tag kam plötzlich, als das Leben wie zerbrochen schien
Ai đã yêu em những đêm buồn giá lạnh
Wer hat dich geliebt in kalten, traurigen Nächten
ai âu yếm hát những lời thiết tha trìu mến
Und wer hat zärtlich innige, liebevolle Worte gesungen
Ai đã nâng niu đón đưa ngày tháng dài
Wer hat dich behütet und begleitet durch die langen Tage
Giờ đâu còn nữa ngày vui đã hết, tình ta đã chết
Jetzt ist es nicht mehr da, die glücklichen Tage sind vorbei, unsere Liebe ist tot
Anh chúc cho em đời yên vui đắm say
Ich wünsche dir ein ruhiges, glückliches, leidenschaftliches Leben
Anh chúc cho em lòng nghe đắng cay
Ich wünsche es dir, auch wenn mein Herz bitter schmerzt
Một ngày nào đó dẫu tình ta đã lỡ
Eines Tages, auch wenn unsere Liebe vorbei ist
Một ngày nào đó ta vẫn yêu mãi người thôi
Eines Tages werde ich dich trotzdem für immer lieben
Anh hát cho em bài tình ca thiết tha
Ich singe für dich ein inniges Liebeslied
Anh hát cho em về tình ta xót xa
Ich singe für dich von unserer schmerzlichen Liebe
Một lần gặp gỡ đã bao thương nhớ
Eine einzige Begegnung brachte so viel Sehnsucht
Thương dáng em cười nhớ nụ mắt bờ môi
Ich liebe dein Lächeln, erinnere mich an deine Augen, deine Lippen
Anh nhớ năm xưa mùa xuân em đến thăm
Ich erinnere mich an das vergangene Jahr, als du im Frühling zu Besuch kamst
Em nói yêu anh rồi tình qua rất nhanh
Du sagtest, du liebst mich, dann ging die Liebe so schnell vorbei
Một ngày chợt đến bỗng tình như đã lỡ
Ein Tag kam plötzlich, als die Liebe verloren schien
Một ngày chợt đến bỗng đời như tan vỡ
Ein Tag kam plötzlich, als das Leben wie zerbrochen schien
Ai đã yêu em những đêm buồn giá lạnh
Wer hat dich geliebt in kalten, traurigen Nächten
ai âu yếm hát những lời thiết tha trìu mến
Und wer hat zärtlich innige, liebevolle Worte gesungen
Ai đã nâng niu đón đưa ngày tháng dài
Wer hat dich behütet und begleitet durch die langen Tage
Giờ đâu còn nữa ngày vui đã hết tình ta đã chết
Jetzt ist es nicht mehr da, die glücklichen Tage sind vorbei, unsere Liebe ist tot
Anh chúc cho em đời yên vui đắm say
Ich wünsche dir ein ruhiges, glückliches, leidenschaftliches Leben
Anh chúc cho em lòng nghe đắng cay
Ich wünsche es dir, auch wenn mein Herz bitter schmerzt
Một ngày nào đó dẫu tình ta đã lỡ
Eines Tages, auch wenn unsere Liebe vorbei ist
Một ngày nào đó ta vẫn yêu mãi người thôi
Eines Tages werde ich dich trotzdem für immer lieben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.