Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ban Tinh Ca Cho Em
Ein Liebeslied für Dich
Anh
hát
cho
em
bài
tình
ca
thiết
tha
Ich
singe
für
dich
ein
inniges
Liebeslied
Anh
hát
cho
em
về
tình
ta
xót
xa
Ich
singe
für
dich
von
unserer
schmerzlichen
Liebe
Một
lần
gặp
gỡ
đã
là
bao
thương
nhớ
Eine
einzige
Begegnung
brachte
so
viel
Sehnsucht
Thương
dáng
em
cười
nhớ
nụ
mắt
bờ
môi
Ich
liebe
dein
Lächeln,
erinnere
mich
an
deine
Augen,
deine
Lippen
Anh
nhớ
năm
xưa
mùa
xuân
em
đến
thăm
Ich
erinnere
mich
an
das
vergangene
Jahr,
als
du
im
Frühling
zu
Besuch
kamst
Em
nói
yêu
anh
rồi
tình
qua
rất
nhanh
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
dann
ging
die
Liebe
so
schnell
vorbei
Một
ngày
chợt
đến
bỗng
tình
như
đã
lỡ
Ein
Tag
kam
plötzlich,
als
die
Liebe
verloren
schien
Một
ngày
chợt
đến
bỗng
đời
như
tan
vỡ
Ein
Tag
kam
plötzlich,
als
das
Leben
wie
zerbrochen
schien
Ai
đã
yêu
em
những
đêm
buồn
giá
lạnh
Wer
hat
dich
geliebt
in
kalten,
traurigen
Nächten
Và
ai
âu
yếm
hát
những
lời
thiết
tha
trìu
mến
Und
wer
hat
zärtlich
innige,
liebevolle
Worte
gesungen
Ai
đã
nâng
niu
đón
đưa
ngày
tháng
dài
Wer
hat
dich
behütet
und
begleitet
durch
die
langen
Tage
Giờ
đâu
còn
nữa
ngày
vui
đã
hết,
tình
ta
đã
chết
Jetzt
ist
es
nicht
mehr
da,
die
glücklichen
Tage
sind
vorbei,
unsere
Liebe
ist
tot
Anh
chúc
cho
em
đời
yên
vui
đắm
say
Ich
wünsche
dir
ein
ruhiges,
glückliches,
leidenschaftliches
Leben
Anh
chúc
cho
em
dù
lòng
nghe
đắng
cay
Ich
wünsche
es
dir,
auch
wenn
mein
Herz
bitter
schmerzt
Một
ngày
nào
đó
dẫu
tình
ta
đã
lỡ
Eines
Tages,
auch
wenn
unsere
Liebe
vorbei
ist
Một
ngày
nào
đó
ta
vẫn
yêu
mãi
người
thôi
Eines
Tages
werde
ich
dich
trotzdem
für
immer
lieben
Anh
hát
cho
em
bài
tình
ca
thiết
tha
Ich
singe
für
dich
ein
inniges
Liebeslied
Anh
hát
cho
em
về
tình
ta
xót
xa
Ich
singe
für
dich
von
unserer
schmerzlichen
Liebe
Một
lần
gặp
gỡ
đã
là
bao
thương
nhớ
Eine
einzige
Begegnung
brachte
so
viel
Sehnsucht
Thương
dáng
em
cười
nhớ
nụ
mắt
bờ
môi
Ich
liebe
dein
Lächeln,
erinnere
mich
an
deine
Augen,
deine
Lippen
Anh
nhớ
năm
xưa
mùa
xuân
em
đến
thăm
Ich
erinnere
mich
an
das
vergangene
Jahr,
als
du
im
Frühling
zu
Besuch
kamst
Em
nói
yêu
anh
rồi
tình
qua
rất
nhanh
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
dann
ging
die
Liebe
so
schnell
vorbei
Một
ngày
chợt
đến
bỗng
tình
như
đã
lỡ
Ein
Tag
kam
plötzlich,
als
die
Liebe
verloren
schien
Một
ngày
chợt
đến
bỗng
đời
như
tan
vỡ
Ein
Tag
kam
plötzlich,
als
das
Leben
wie
zerbrochen
schien
Ai
đã
yêu
em
những
đêm
buồn
giá
lạnh
Wer
hat
dich
geliebt
in
kalten,
traurigen
Nächten
Và
ai
âu
yếm
hát
những
lời
thiết
tha
trìu
mến
Und
wer
hat
zärtlich
innige,
liebevolle
Worte
gesungen
Ai
đã
nâng
niu
đón
đưa
ngày
tháng
dài
Wer
hat
dich
behütet
und
begleitet
durch
die
langen
Tage
Giờ
đâu
còn
nữa
ngày
vui
đã
hết
tình
ta
đã
chết
Jetzt
ist
es
nicht
mehr
da,
die
glücklichen
Tage
sind
vorbei,
unsere
Liebe
ist
tot
Anh
chúc
cho
em
đời
yên
vui
đắm
say
Ich
wünsche
dir
ein
ruhiges,
glückliches,
leidenschaftliches
Leben
Anh
chúc
cho
em
dù
lòng
nghe
đắng
cay
Ich
wünsche
es
dir,
auch
wenn
mein
Herz
bitter
schmerzt
Một
ngày
nào
đó
dẫu
tình
ta
đã
lỡ
Eines
Tages,
auch
wenn
unsere
Liebe
vorbei
ist
Một
ngày
nào
đó
ta
vẫn
yêu
mãi
người
thôi
Eines
Tages
werde
ich
dich
trotzdem
für
immer
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.