Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ban Tinh Ca Cho Em
Song of Love for You
Anh
hát
cho
em
bài
tình
ca
thiết
tha
I
sing
you
a
song
of
love
so
sweet
Anh
hát
cho
em
về
tình
ta
xót
xa
I
sing
you
a
song
of
our
love,
so
bittersweet
Một
lần
gặp
gỡ
đã
là
bao
thương
nhớ
One
meeting,
and
I
was
filled
with
longing
Thương
dáng
em
cười
nhớ
nụ
mắt
bờ
môi
Longing
for
the
curve
of
your
smile,
your
eyes,
your
lips
Anh
nhớ
năm
xưa
mùa
xuân
em
đến
thăm
I
remember
the
day
you
came
to
visit,
in
the
springtime
of
our
lives
Em
nói
yêu
anh
rồi
tình
qua
rất
nhanh
You
said
you
loved
me,
but
our
love
was
quick
to
die
Một
ngày
chợt
đến
bỗng
tình
như
đã
lỡ
One
day,
it
was
gone,
like
a
dream
that
had
faded
Một
ngày
chợt
đến
bỗng
đời
như
tan
vỡ
One
day,
our
lives
were
shattered,
like
a
vase
that
had
broken
Ai
đã
yêu
em
những
đêm
buồn
giá
lạnh
Who
has
loved
you
on
these
cold,
lonely
nights?
Và
ai
âu
yếm
hát
những
lời
thiết
tha
trìu
mến
Who
has
whispered
sweet
nothings
in
your
ear?
Ai
đã
nâng
niu
đón
đưa
ngày
tháng
dài
Who
has
held
you
close,
day
after
day?
Giờ
đâu
còn
nữa
ngày
vui
đã
hết,
tình
ta
đã
chết
Now,
it's
all
gone,
the
joy,
the
love,
the
dreams
Anh
chúc
cho
em
đời
yên
vui
đắm
say
I
wish
you
happiness,
my
love,
I
wish
you
peace
Anh
chúc
cho
em
dù
lòng
nghe
đắng
cay
I
wish
you
joy,
even
if
your
heart
is
heavy
Một
ngày
nào
đó
dẫu
tình
ta
đã
lỡ
One
day,
our
love
may
be
gone
Một
ngày
nào
đó
ta
vẫn
yêu
mãi
người
thôi
But
one
day,
I
will
still
love
you,
my
forever
darling
Anh
hát
cho
em
bài
tình
ca
thiết
tha
I
sing
you
a
song
of
love
so
sweet
Anh
hát
cho
em
về
tình
ta
xót
xa
I
sing
you
a
song
of
our
love,
so
bittersweet
Một
lần
gặp
gỡ
đã
là
bao
thương
nhớ
One
meeting,
and
I
was
filled
with
longing
Thương
dáng
em
cười
nhớ
nụ
mắt
bờ
môi
Longing
for
the
curve
of
your
smile,
your
eyes,
your
lips
Anh
nhớ
năm
xưa
mùa
xuân
em
đến
thăm
I
remember
the
day
you
came
to
visit,
in
the
springtime
of
our
lives
Em
nói
yêu
anh
rồi
tình
qua
rất
nhanh
You
said
you
loved
me,
but
our
love
was
quick
to
die
Một
ngày
chợt
đến
bỗng
tình
như
đã
lỡ
One
day,
it
was
gone,
like
a
dream
that
had
faded
Một
ngày
chợt
đến
bỗng
đời
như
tan
vỡ
One
day,
our
lives
were
shattered,
like
a
vase
that
had
broken
Ai
đã
yêu
em
những
đêm
buồn
giá
lạnh
Who
has
loved
you
on
these
cold,
lonely
nights?
Và
ai
âu
yếm
hát
những
lời
thiết
tha
trìu
mến
Who
has
whispered
sweet
nothings
in
your
ear?
Ai
đã
nâng
niu
đón
đưa
ngày
tháng
dài
Who
has
held
you
close,
day
after
day?
Giờ
đâu
còn
nữa
ngày
vui
đã
hết
tình
ta
đã
chết
Now,
it's
all
gone,
the
joy,
the
love,
the
dreams
Anh
chúc
cho
em
đời
yên
vui
đắm
say
I
wish
you
happiness,
my
love,
I
wish
you
peace
Anh
chúc
cho
em
dù
lòng
nghe
đắng
cay
I
wish
you
joy,
even
if
your
heart
is
heavy
Một
ngày
nào
đó
dẫu
tình
ta
đã
lỡ
One
day,
our
love
may
be
gone
Một
ngày
nào
đó
ta
vẫn
yêu
mãi
người
thôi
But
one
day,
I
will
still
love
you,
my
forever
darling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.