Текст и перевод песни Elvis Phương - Biển cạn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có
người
từ
lâu
nhớ
thương
biển
Кто-то
давно
тоскует
по
морю
Ngày
xưa
biển
xanh
không
như
bây
giờ
biển
là
hoang
vắng
Прежде
море
было
синим,
не
таким,
как
сейчас,
пустынным
Lời
tôi
nhỏ
bé
trước
những
khát
khao
biển
tràn
nỗi
đau
Мои
слова
ничтожны
перед
жаждой,
море
полно
боли
Tình
em
quá
lớn
sóng
cũng
vỡ
tan
đời
tôi
đánh
mất
Твоя
любовь
слишком
сильна,
волны
разбиваются,
мою
жизнь
я
потерял
Giấc
mơ
không
còn,
biển
xưa
đã
cạn
Мечты
больше
нет,
прежнее
море
высохло
Vắng
em
trên
đời
biển
thầm
than
khóc
ngàn
lần
với
tôi
Без
тебя
в
этом
мире
море
тихо
плачет,
тысячи
раз
со
мной
Cùng
tôi
biển
chết,
cùng
em
biển
tan
Вместе
со
мной
море
умирает,
вместе
с
тобой
море
исчезает
Ngàn
năm
nỗi
đau
hóa
kiếp
mây
ngàn
cô
đơn
biển
cạn
Тысячелетняя
боль
превращается
в
тысячи
облаков,
одинокое
высохшее
море
Có
người
hẹn
tôi
cuối
phương
trời
Кто-то
ждал
меня
на
краю
света
Biển
xưa
lắng
nghe
trắng
xóa
nỗi
niềm
biển
không
lên
tiếng
Старое
море
слушало,
белое
от
горя,
море
молчало
Đời
tôi
nhỏ
bé
trước
những
khát
khao
chìm
trong
nỗi
đau
Моя
жизнь
ничтожна
перед
жаждой,
утопающей
в
боли
Tình
em
quá
lớn
với
những
đam
mê
làm
nên
oan
trái
Твоя
любовь
слишком
сильна,
со
страстями,
что
принесли
несчастье
Sóng
ru
não
nề,
hải
âu
không
về
Волны
печально
качают,
чайки
не
возвращаются
Vắng
em
trên
đời
biển
thầm
than
khóc
ngàn
lần
với
tôi
Без
тебя
в
этом
мире
море
тихо
плачет,
тысячи
раз
со
мной
Cùng
tôi
biển
chết,
cùng
em
biển
tan
Вместе
со
мной
море
умирает,
вместе
с
тобой
море
исчезает
Ngàn
năm
nỗi
đau
hóa
kiếp
mây
ngàn
cô
đơn
biển
cạn
Тысячелетняя
боль
превращается
в
тысячи
облаков,
одинокое
высохшее
море
Có
người
từ
lâu
nhớ
thương
biển
Кто-то
давно
тоскует
по
морю
Ngày
xưa
biển
xanh
không
như
bây
giờ
biển
là
hoang
vắng
Прежде
море
было
синим,
не
таким,
как
сейчас,
пустынным
Lời
tôi
nhỏ
bé
trước
những
khát
khao
biển
tràn
nỗi
đau
Мои
слова
ничтожны
перед
жаждой,
море
полно
боли
Tình
em
quá
lớn
sóng
cũng
vỡ
tan
đời
tôi
đánh
mất
Твоя
любовь
слишком
сильна,
волны
разбиваются,
мою
жизнь
я
потерял
Giấc
mơ
không
còn,
biển
xưa
đã
cạn
Мечты
больше
нет,
прежнее
море
высохло
Vắng
em
trên
đời
biển
thầm
than
khóc
ngàn
lần
với
tôi
Без
тебя
в
этом
мире
море
тихо
плачет,
тысячи
раз
со
мной
Cùng
tôi
biển
chết,
cùng
em
biển
tan
Вместе
со
мной
море
умирает,
вместе
с
тобой
море
исчезает
Ngàn
năm
nỗi
đau
hóa
kiếp
mây
ngàn
cô
đơn
biển
cạn
Тысячелетняя
боль
превращается
в
тысячи
облаков,
одинокое
высохшее
море
Đời
tôi
nhỏ
bé
trước
những
khát
khao
chìm
trong
nỗi
đau
Моя
жизнь
ничтожна
перед
жаждой,
утопающей
в
боли
Ngàn
năm
nỗi
đau
hóa
kiếp
mây
ngàn
cô
đơn
biển
cạn
Тысячелетняя
боль
превращается
в
тысячи
облаков,
одинокое
высохшее
море
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.