Elvis Phương - Bot Bien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elvis Phương - Bot Bien




Bot Bien
Морской берег
Nhè nhẹ đôi chân, lại gần đây em
Легкими шагами подойди ближе ко мне,
Tựa vào vai anh, nghe sóng trên biển xanh
Прильни к моему плечу, послушай шум волн лазурного моря.
Nhè nhẹ đôi tay, nắm lấy mộng lành
Нежными руками прими сладкую мечту,
tình đôi ta, tha thiết nhưng sao mỏng manh
Ведь наша любовь так крепка, но и хрупка одновременно.
Còn được bên nhau, còn yêu nhau
Пока мы вместе, мы любим друг друга,
Mình còn cho nhau, cho cả tương lai về sau
Мы дарим друг другу все, включая наше будущее.
Một sao rơi, tan giữa lòng trời
Падающая звезда растворяется в небесной синеве,
Nguyện cầu đi em ngăn cách sẽ không còn lâu
Молюсь, чтобы разлука длилась недолго.
Gió ơi xin đừng đến, mang giá lạnh về đêm nay
Ветер, прошу, не приходи, не неси холод этой ночью,
người yêu tôi sợ, sợ lạnh sợ phút xa tôi
Ведь моя любимая боится, боится холода, боится разлуки со мной.
Vòng tay anh nhỏ biết làm sao che cho em
Мои объятия так слабы, как же мне укрыть тебя?
Hay anh chỉ người đứng bên lề đời em
Или я всего лишь прохожий в твоей судьбе?
Biển đẹp trăng mơ, tình càng nên thơ
Море прекрасно в свете луны, любовь еще прекраснее,
Ngoài trời trăng thanh, sao gió mưa trong lòng anh
На небе лунная ночь, а в моем сердце - буря.
Giọt sầu long lanh, rơi xuống mi em
Блестящая слезинка скатилась по твоей щеке,
Lệ buồn xa nhau, hay nước mắt cho người thương
Слезы печали разлуки или слезы любви?
Gió ơi xin đừng đến, mang giá lạnh về đêm nay
Ветер, прошу, не приходи, не неси холод этой ночью,
người yêu tôi sợ, sợ lạnh sợ phút xa tôi
Ведь моя любимая боится, боится холода, боится разлуки со мной.
Vòng tay anh nhỏ biết làm sao che cho em
Мои объятия так слабы, как же мне укрыть тебя?
Hay anh chỉ người đứng bên lề đời em
Или я всего лишь прохожий в твоей судьбе?
Biển đẹp trăng mơ, tình càng nên thơ
Море прекрасно в свете луны, любовь еще прекраснее,
Ngoài trời trăng thanh, sao gió mưa trong lòng anh
На небе лунная ночь, а в моем сердце - буря.
Giọt sầu long lanh, rơi xuống mi em
Блестящая слезинка скатилась по твоей щеке,
Lệ buồn tha phương hay nước mắt cho người thương
Слезы печали разлуки или слезы любви?
Giọt sầu long lanh, rơi xuống mi em
Блестящая слезинка скатилась по твоей щеке,
Lệ buồn xa nhau hay nước mắt cho người thương
Слезы печали разлуки или слезы любви?
Giọt sầu long lanh, rơi xuống mi em
Блестящая слезинка скатилась по твоей щеке,
Lệ buồn tha phương hay nước mắt cho người thương
Слезы печали разлуки или слезы любви?





Авторы: Hung Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.