Elvis Phương - Chiều Một Mình Qua Phố - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elvis Phương - Chiều Một Mình Qua Phố




Chiều Một Mình Qua Phố
An Afternoon Alone Walking Down the Street
Chiều một mình qua phố âm thầm nhớ nhớ tên em
An afternoon alone walking down the street quietly missing your name
khi nắng khuya chưa lên một loài hoa chợt tím
Sometimes before the setting sun rises a certain type of flower suddenly turns purple
Chiều một mình qua phố âm thầm nhớ nhớ tên em
An afternoon alone walking down the street quietly missing your name
Gót chân đôi khi đã mềm gọi buồn cho mình nhớ tên
My footsteps at times have softened calling sadness to remember your name
Chiều qua bao nhiêu lần môi cười
Yesterday afternoon, how many times did my lips smile
Cho mình còn nhớ nhau
For me to still remember you
Chiều qua bao nhiêu lần tay rời
Yesterday afternoon, how many times did our hands part
Nghe buồn ghé môi sầu
I heard sadness turn to sorrowful lips
Ngày nào mình còn nhau xin cho dài lâu
The days when we were still together I wish would last
Ngày nào đời thôi nhau xin người biết đau
The day when our lives end together I hope you remember the pain
Chiều một mình qua phố âm thầm nhớ nhớ tên em
An afternoon alone walking down the street quietly missing your name
Gió ơi, gió ơi bay lên để bụi đường cay lòng mắt
Oh wind, oh wind blow away so the dirt in the road stings my eyes
Chiều một mình qua phố âm thầm nhớ nhớ tên em
An afternoon alone walking down the street quietly missing your name
Áo xưa chưa quen phong trần, đợi mùa thu vàng áo thêm
I was not used to this worldly life before I waited for autumn to come when the leaves turn yellow
Chiều qua bao nhiêu lần môi cười
Yesterday afternoon, how many times did my lips smile
Cho mình còn nhớ nhau
For me to still remember you
Chiều qua bao nhiêu lần tay rời
Yesterday afternoon, how many times did our hands part
Nghe buồn ghé môi sầu
I heard sadness turn to sorrowful lips
Ngày nào mình còn nhau xin cho dài lâu
The days when we were still together I wish would last
Ngày nào đời thôi nhau xin người biết đau
The day when our lives end together I hope you remember the pain
Chiều một mình qua phố âm thầm nhớ nhớ tên em
An afternoon alone walking down the street quietly missing your name
Gió ơi, gió ơi bay lên để bụi đường cay lòng mắt
Oh wind, oh wind blow away so the dirt in the road stings my eyes
Chiều một mình qua phố âm thầm nhớ nhớ tên em
An afternoon alone walking down the street quietly missing your name
Áo xưa chưa quen phong trần, đợi mùa thu vàng áo thêm
I was not used to this worldly life before I waited for autumn to come when the leaves turn yellow
Chiều một mình qua phố, nghe dòng nước vẫn vây quanh
An afternoon alone walking down the street, hearing the river water still flowing
Bước chân nghe quen cũng buồn lạy đời xin còn tuổi xanh
My footsteps sound familiar to sadness entreating life to give me back my youth
Còn một mình trên phố âm thầm nhớ nhớ tên em
I remain alone on the street quietly missing your name
Ngoài kia không còn nắng mềm, ngoài kia ai còn biết tên
Outside there is no longer a gentle sun, outside who still knows my name
Ngoài kia không còn nắng mềm, ngoài kia ai còn biết tên
Outside there is no longer a gentle sun, outside who still knows my name
Ngoài kia không còn nắng mềm, ngoài kia ai còn biết tên
Outside there is no longer a gentle sun, outside who still knows my name






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.