Elvis Phương - Cuộc đời - перевод текста песни на немецкий

Cuộc đời - Elvis Phươngперевод на немецкий




Cuộc đời
Das Leben
Đừng lau nước mắt, đừng che tiếng khóc
Wisch deine Tränen nicht ab, verbirg dein Weinen nicht
nghe đắng cay trong lòng
Auch wenn du Bitterkeit im Herzen fühlst
Buồn ta cứ khóc, cần chi phải giấu
Wenn wir traurig sind, weinen wir einfach, warum es verbergen?
Đời đâu ai thương mình
Im Leben gibt es niemanden, der uns bemitleidet
Đời tuy nhớp nhúa vẫn gượng cười nhìn ganh đua
Obwohl das Leben schmutzig ist, zwingen wir uns zu lächeln und dem Wettbewerb zuzusehen
chẳng trách hay chê cười
Und wir tadeln oder verspotten nicht
Người tuy dối trá vẫn dặn lòng ngồi nghe ba hoa
Obwohl die Menschen verlogen sind, zwingen wir uns, dazusitzen und ihrem Geschwätz zuzuhören
Để cho từng ngày chết trôi qua
Damit die Tage vergehen und sterben
Đừng lau nước mắt, đừng che tiếng khóc
Wisch deine Tränen nicht ab, verbirg dein Weinen nicht
Đời phải vui buồn
Das Leben muss Freude und Trauer haben
Buồn ta cứ khóc cần chi phải giấu
Wenn wir traurig sind, weinen wir einfach, warum es verbergen?
Đời ai chẳng qua một lần
Jeder macht das einmal im Leben durch
Đời tuy nhớp nhúa vẫn gượng cười nhìn ganh đua
Obwohl das Leben schmutzig ist, zwingen wir uns zu lächeln und dem Wettbewerb zuzusehen
chẳng trách hay chê cười
Und wir tadeln oder verspotten nicht
Người tuy dối trá vẫn dặn lòng ngồi nghe ba hoa
Obwohl die Menschen verlogen sind, zwingen wir uns, dazusitzen und ihrem Geschwätz zuzuhören
Để cho từng ngày chết trôi qua
Damit die Tage vergehen und sterben
Đừng lau nước mắt, đừng che tiếng khóc
Wisch deine Tränen nicht ab, verbirg dein Weinen nicht
nghe đắng cay trong lòng
Auch wenn du Bitterkeit im Herzen fühlst
Buồn ta cứ khóc, cần chi phải giấu
Wenn wir traurig sind, weinen wir einfach, warum es verbergen?
Đời đâu ai thương mình
Im Leben gibt es niemanden, der uns bemitleidet
Đời tuy nhớp nhúa vẫn gượng cười nhìn ganh đua
Obwohl das Leben schmutzig ist, zwingen wir uns zu lächeln und dem Wettbewerb zuzusehen
chẳng trách hay chê cười
Und wir tadeln oder verspotten nicht
Người tuy dối trá vẫn dặn lòng ngồi nghe ba hoa
Obwohl die Menschen verlogen sind, zwingen wir uns, dazusitzen und ihrem Geschwätz zuzuhören
Để cho từng ngày chết trôi qua
Damit die Tage vergehen und sterben
Đừng lau nước mắt, đừng che tiếng khóc
Wisch deine Tränen nicht ab, verbirg dein Weinen nicht
Đời phải vui buồn
Das Leben muss Freude und Trauer haben
Buồn ta cứ khóc cần chi phải giấu
Wenn wir traurig sind, weinen wir einfach, warum es verbergen?
Đời ai chẳng qua một lần
Jeder macht das einmal im Leben durch
Đời tuy nhớp nhúa vẫn gượng cười nhìn ganh đua
Obwohl das Leben schmutzig ist, zwingen wir uns zu lächeln und dem Wettbewerb zuzusehen
chẳng trách hay chê cười
Und wir tadeln oder verspotten nicht
Người tuy dối trá vẫn dặn lòng ngồi nghe ba hoa
Obwohl die Menschen verlogen sind, zwingen wir uns, dazusitzen und ihrem Geschwätz zuzuhören
Để cho từng ngày chết trôi qua
Damit die Tage vergehen und sterben
Đời tuy nhớp nhúa vẫn gượng cười nhìn ganh đua
Obwohl das Leben schmutzig ist, zwingen wir uns zu lächeln und dem Wettbewerb zuzusehen
chẳng trách hay chê cười
Und wir tadeln oder verspotten nicht
Người tuy dối trá vẫn dặn lòng ngồi nghe ba hoa
Obwohl die Menschen verlogen sind, zwingen wir uns, dazusitzen und ihrem Geschwätz zuzuhören
Để cho từng ngày chết trôi qua
Damit die Tage vergehen und sterben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.