Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng
lau
nước
mắt,
đừng
che
tiếng
khóc
Wisch
deine
Tränen
nicht
ab,
verbirg
dein
Weinen
nicht
Dù
nghe
đắng
cay
trong
lòng
Auch
wenn
du
Bitterkeit
im
Herzen
fühlst
Buồn
ta
cứ
khóc,
cần
chi
phải
giấu
Wenn
wir
traurig
sind,
weinen
wir
einfach,
warum
es
verbergen?
Đời
đâu
có
ai
thương
mình
Im
Leben
gibt
es
niemanden,
der
uns
bemitleidet
Đời
tuy
nhớp
nhúa
vẫn
gượng
cười
nhìn
ganh
đua
Obwohl
das
Leben
schmutzig
ist,
zwingen
wir
uns
zu
lächeln
und
dem
Wettbewerb
zuzusehen
Và
chẳng
trách
hay
chê
cười
Und
wir
tadeln
oder
verspotten
nicht
Người
tuy
dối
trá
vẫn
dặn
lòng
ngồi
nghe
ba
hoa
Obwohl
die
Menschen
verlogen
sind,
zwingen
wir
uns,
dazusitzen
und
ihrem
Geschwätz
zuzuhören
Để
cho
từng
ngày
chết
trôi
qua
Damit
die
Tage
vergehen
und
sterben
Đừng
lau
nước
mắt,
đừng
che
tiếng
khóc
Wisch
deine
Tränen
nicht
ab,
verbirg
dein
Weinen
nicht
Đời
phải
có
vui
có
buồn
Das
Leben
muss
Freude
und
Trauer
haben
Buồn
ta
cứ
khóc
cần
chi
phải
giấu
Wenn
wir
traurig
sind,
weinen
wir
einfach,
warum
es
verbergen?
Đời
ai
chẳng
qua
một
lần
Jeder
macht
das
einmal
im
Leben
durch
Đời
tuy
nhớp
nhúa
vẫn
gượng
cười
nhìn
ganh
đua
Obwohl
das
Leben
schmutzig
ist,
zwingen
wir
uns
zu
lächeln
und
dem
Wettbewerb
zuzusehen
Và
chẳng
trách
hay
chê
cười
Und
wir
tadeln
oder
verspotten
nicht
Người
tuy
dối
trá
vẫn
dặn
lòng
ngồi
nghe
ba
hoa
Obwohl
die
Menschen
verlogen
sind,
zwingen
wir
uns,
dazusitzen
und
ihrem
Geschwätz
zuzuhören
Để
cho
từng
ngày
chết
trôi
qua
Damit
die
Tage
vergehen
und
sterben
Đừng
lau
nước
mắt,
đừng
che
tiếng
khóc
Wisch
deine
Tränen
nicht
ab,
verbirg
dein
Weinen
nicht
Dù
nghe
đắng
cay
trong
lòng
Auch
wenn
du
Bitterkeit
im
Herzen
fühlst
Buồn
ta
cứ
khóc,
cần
chi
phải
giấu
Wenn
wir
traurig
sind,
weinen
wir
einfach,
warum
es
verbergen?
Đời
đâu
có
ai
thương
mình
Im
Leben
gibt
es
niemanden,
der
uns
bemitleidet
Đời
tuy
nhớp
nhúa
vẫn
gượng
cười
nhìn
ganh
đua
Obwohl
das
Leben
schmutzig
ist,
zwingen
wir
uns
zu
lächeln
und
dem
Wettbewerb
zuzusehen
Và
chẳng
trách
hay
chê
cười
Und
wir
tadeln
oder
verspotten
nicht
Người
tuy
dối
trá
vẫn
dặn
lòng
ngồi
nghe
ba
hoa
Obwohl
die
Menschen
verlogen
sind,
zwingen
wir
uns,
dazusitzen
und
ihrem
Geschwätz
zuzuhören
Để
cho
từng
ngày
chết
trôi
qua
Damit
die
Tage
vergehen
und
sterben
Đừng
lau
nước
mắt,
đừng
che
tiếng
khóc
Wisch
deine
Tränen
nicht
ab,
verbirg
dein
Weinen
nicht
Đời
phải
có
vui
có
buồn
Das
Leben
muss
Freude
und
Trauer
haben
Buồn
ta
cứ
khóc
cần
chi
phải
giấu
Wenn
wir
traurig
sind,
weinen
wir
einfach,
warum
es
verbergen?
Đời
ai
chẳng
qua
một
lần
Jeder
macht
das
einmal
im
Leben
durch
Đời
tuy
nhớp
nhúa
vẫn
gượng
cười
nhìn
ganh
đua
Obwohl
das
Leben
schmutzig
ist,
zwingen
wir
uns
zu
lächeln
und
dem
Wettbewerb
zuzusehen
Và
chẳng
trách
hay
chê
cười
Und
wir
tadeln
oder
verspotten
nicht
Người
tuy
dối
trá
vẫn
dặn
lòng
ngồi
nghe
ba
hoa
Obwohl
die
Menschen
verlogen
sind,
zwingen
wir
uns,
dazusitzen
und
ihrem
Geschwätz
zuzuhören
Để
cho
từng
ngày
chết
trôi
qua
Damit
die
Tage
vergehen
und
sterben
Đời
tuy
nhớp
nhúa
vẫn
gượng
cười
nhìn
ganh
đua
Obwohl
das
Leben
schmutzig
ist,
zwingen
wir
uns
zu
lächeln
und
dem
Wettbewerb
zuzusehen
Và
chẳng
trách
hay
chê
cười
Und
wir
tadeln
oder
verspotten
nicht
Người
tuy
dối
trá
vẫn
dặn
lòng
ngồi
nghe
ba
hoa
Obwohl
die
Menschen
verlogen
sind,
zwingen
wir
uns,
dazusitzen
und
ihrem
Geschwätz
zuzuhören
Để
cho
từng
ngày
chết
trôi
qua
Damit
die
Tage
vergehen
und
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.