Текст и перевод песни Elvis Phương - Đàn Bà 2 (Bóng Mát Vườn Địa Đàng)
Đàn Bà 2 (Bóng Mát Vườn Địa Đàng)
Woman 2 (Cool Shadow of Garden of Earthly Delights)
Em
hiện
thân
là
loài
quỷ
dữ
sa
tăng
You
have
materialized
as
the
demon
Satan
Mang
dung
nhan
bóng
dáng
của
một
thiên
thần
Bearing
the
appearance
of
an
angel
Lửa
địa
ngục
một
thuở
nung
nóng
đôi
môi
The
fire
of
hell
once
warmed
your
lips
Vực
thẳm
từ
đôi
mắt
đẹp
làm
cháy
tim
tôi
The
abyss
of
your
beautiful
eyes
burns
my
heart
Em
hiện
thân
là
loài
quỷ
dữ
sa
tăng
You
have
materialized
as
the
demon
Satan
Nên
điêu
ngoa
giấu
kín
làm
một
người
tình
Thus
concealing
your
wickedness
as
a
lover
Vì
dại
khờ
tình
nồng
gửi
hết
cho
em
In
my
folly,
I
poured
all
my
love
into
you
Em
đi
rồi
mà
lòng
tôi
tưởng
vẫn
bên
nhau
You
left,
yet
my
heart
still
believes
we
are
together
Em
hiện
thân
là
loài
quỷ
dữ
sa
tăng
You
have
materialized
as
the
demon
Satan
Chúa
trên
cao
thượng
đế
trừng
phạt
Condemned
by
the
Lord
above
Bể
khổ
lưu
đày
làm
kiếp
mỹ
nhân
You
have
been
exiled
to
the
pit
of
suffering
as
a
beautiful
temptress
Mà
nạn
nhân
đầu
đọa
đày
đó
lại
là
tôi
And
I
am
the
first
victim
of
your
banishment
Em
hiện
thân
là
loài
quỷ
dữ
sa
tăng
You
have
materialized
as
the
demon
Satan
Em
đến
đây
mang
bão
tố
vào
cuộc
đời
You
entered
my
life,
bringing
chaos
Em
lọc
lừa
bội
thề
đành
giết
tình
tôi
You
lied
and
broke
your
vows,
killing
my
love
Nhưng
sao
tôi
còn
nghe
lòng
thầm
nhớ
em
thôi
Yet,
why
do
I
still
hear
my
heart
whispering
your
name?
Em
hiện
thân
là
loài
quỷ
dữ
sa
tăng
You
have
materialized
as
the
demon
Satan
Mang
dung
nhan
bóng
dáng
của
một
thiên
thần
Bearing
the
appearance
of
an
angel
Lửa
địa
ngục
một
thuở
nung
nóng
đôi
môi
The
fire
of
hell
once
warmed
your
lips
Vực
thẳm
từ
đôi
mắt
đẹp
làm
cháy
tim
tôi
The
abyss
of
your
beautiful
eyes
burns
my
heart
Em
hiện
thân
là
loài
quỷ
dữ
sa
tăng
You
have
materialized
as
the
demon
Satan
Em
cho
tôi
bóng
mát
của
vườn
địa
đàng
You
show
me
the
cool
shadows
of
the
Garden
of
Earthly
Delights
Vì
dại
khờ
tình
nồng
gửi
hết
cho
em
In
my
folly,
I
poured
all
my
love
into
you
Em
đi
rồi
mà
lòng
tôi
tưởng
vẫn
bên
nhau
You
left,
yet
my
heart
still
believes
we
are
together
Em
hiện
thân
là
loài
quỷ
dữ
sa
tăng
You
have
materialized
as
the
demon
Satan
Chúa
trên
cao
thượng
đế
trừng
phạt
Condemned
by
the
Lord
above
Bể
khổ
lưu
đày
làm
kiếp
mỹ
nhân
You
have
been
exiled
to
the
pit
of
suffering
as
a
beautiful
temptress
Mà
nạn
nhân
đầu
đọa
đày
đó
lại
là
tôi
And
I
am
the
first
victim
of
your
banishment
Em
về
đâu
hỡi
loài
quỷ
dữ
kia
ơi
Where
are
you
going,
you
demon?
Ta
thiếu
em,
ta
thiếu
em
nên
lòng
nhớ
lửa
địa
ngục
I
miss
you,
I
miss
the
fire
of
hell
within
you
Tôi
chẳng
hận
bội
thề
đâu
trách
gì
em
I
do
not
blame
you
for
your
betrayal
Ôi
khi
yêu
rồi
thiên
thần
quỷ
khác
chi
nhau
Oh,
when
we
are
in
love,
what
difference
is
there
between
angels
and
demons?
Em
về
đâu
hỡi
loài
quỷ
dữ
ta
yêu
Where
are
you,
the
demon
I
love?
Em
ở
đâu
hỡi
nàng
quỷ
dữ
yêu
ơi
Where
are
you,
my
beloved
demon?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.