Elvis Phương - Đêm Nhớ Về Sài Gòn - перевод текста песни на немецкий

Đêm Nhớ Về Sài Gòn - Elvis Phươngперевод на немецкий




Đêm Nhớ Về Sài Gòn
Nacht der Erinnerung an Saigon
Đêm nhớ về Sài Gòn
Nachts erinnere ich mich an Saigon
Thấy phố phường buồn xưa chưa nguôi
Sehe die Straßen, deren alte Traurigkeit noch nicht vergangen ist
Những con đường thèm đôi chân vui, đã bao lâu chờ đợi
Die Straßen sehnen sich nach fröhlichen Schritten, wie lange haben sie schon gewartet
Đường im nghe quá khứ trong sâu
Die stille Straße lauscht der tiefen Vergangenheit
Đường chia ly vẫn ngóng tin nhau
Die Straße der Trennung wartet noch auf Nachricht voneinander
Tình lẻ loi canh thâu
Einsame Liebe wacht die Nacht hindurch
Đêm nhớ về Sài Gòn
Nachts erinnere ich mich an Saigon
Tiếng nhạc vàng gọi từng âm xưa
Der Klang der alten Melodien ruft jeden vergangenen Ton hervor
Ánh đèn vàng nhạt nhòa đêm mưa
Blasses gelbes Licht verschwimmt in der Regennacht
Ai sầu trong quán úa
Wer trauert in der verblichenen Bar?
Bóng mẹ hiền mờ mờ bên song
Der Schatten meiner lieben Mutter, verschwommen am Fenster
Mắt người tình một trời mênh mông
Die Augen der Geliebten, ein weiter Himmel
Gợi bao nhiêu cho cùng
Wie viel ruft es doch hervor
Yêu me một khối tình quê
Ich liebe meine Mutter mit der ganzen Liebe zur Heimat
Yêu em từng bước tình si
Ich liebe dich Schritt für Schritt mit verliebter Hingabe
Đêm đêm mộng thấy đường đi đường về
Nacht für Nacht träume ich vom Hin- und Rückweg
Ta như cậu mồ côi
Ich bin wie ein Waisenjunge
Cố vui cuộc sống nhỏ nhoi
Versuche, das bescheidene Leben zu genießen
Cố quên ngày tháng lẻ loi để lớn
Versuche, die einsamen Tage zu vergessen, um zu wachsen
Để đêm đêm nhớ về Sài Gòn
Damit ich Nacht für Nacht an Saigon denke
Thấy mình vừa trở lại quê hương
Sehe mich gerade in die Heimat zurückgekehrt
Đã gặp người một trời yêu thương
Habe die Eine getroffen, einen Himmel voller Liebe
Cho lòng thêm chút ấm
Um dem Herzen ein wenig Wärme zu geben
Thấy bạn thèm ngồi bên nhau
Sehe Freunde, die sich danach sehnen, beisammen zu sitzen
Nhắc chuyện người chuyện đời thương đau
Erinnern an Geschichten von Menschen, von schmerzlichem Leben
Tình chia trong đêm sầu
Liebe geteilt in der Nacht der Trauer
Đêm nhớ về Sài Gòn
Nachts erinnere ich mich an Saigon
Tiếng nhạc vàng gọi từng âm xưa
Der Klang der alten Melodien ruft jeden vergangenen Ton hervor
Ánh đèn vàng nhạt nhòa đêm mưa
Blasses gelbes Licht verschwimmt in der Regennacht
Ai sầu trong quán úa
Wer trauert in der verblichenen Bar?
Bóng mẹ hiền mờ mờ bên song
Der Schatten meiner lieben Mutter, verschwommen am Fenster
Mắt người tình một trời mênh mông
Die Augen der Geliebten, ein weiter Himmel
Gợi bao nhiêu cho cùng
Wie viel ruft es doch hervor
Yêu me một khối tình quê
Ich liebe meine Mutter mit der ganzen Liebe zur Heimat
Yêu em từng bước tình si
Ich liebe dich Schritt für Schritt mit verliebter Hingabe
Đêm đêm mộng thấy đường đi đường về
Nacht für Nacht träume ich vom Hin- und Rückweg
Ta như cậu mồ côi
Ich bin wie ein Waisenjunge
Cố vui cuộc sống nhỏ nhoi
Versuche, das bescheidene Leben zu genießen
Cố quên ngày tháng lẻ loi để lớn
Versuche, die einsamen Tage zu vergessen, um zu wachsen
Để đêm đêm nhớ về Sài Gòn
Damit ich Nacht für Nacht an Saigon denke
Thấy mình vừa trở lại quê hương
Sehe mich gerade in die Heimat zurückgekehrt
Đã gặp người một trời yêu thương
Habe die Eine getroffen, einen Himmel voller Liebe
Cho lòng thêm chút ấm
Um dem Herzen ein wenig Wärme zu geben
Thấy bạn thèm ngồi bên nhau
Sehe Freunde, die sich danach sehnen, beisammen zu sitzen
Nhắc chuyện người chuyện đời thương đau
Erinnern an Geschichten von Menschen, von schmerzlichem Leben
Tình chia trong đêm sầu
Liebe geteilt in der Nacht der Trauer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.