Текст и перевод песни Elvis Phương - Elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
la
peau
couleur
du
soleil
У
нее
кожа
цвета
солнца,
Elle
a
le
secret
des
abeilles
Она
знает
секрет
пчел,
Elle
sait
comment
faire
des
enfants
Она
знает,
как
делать
детей,
C′est
un
avion
blanc
dans
le
ciel
Словно
белый
самолет
в
небе,
Elle
a
déjà
brûlé
ses
ailes
Она
уже
обожгла
свои
крылья,
Elle
est
née
dans
un
ouragan
Она
родилась
в
урагане.
Em,
em
như
mây
sáng
đến
trong
đời
anh
Ты,
ты
как
утреннее
облако,
вошедшее
в
мою
жизнь,
Môi
em
dâng
hiến
những
câu
trìu
mến
Твои
губы
дарят
нежные
слова,
Như
bao
cơn
gió
mát
trong
lòng
anh
Как
прохладный
ветерок
в
моем
сердце.
Em,
nay
ta
vui
sống
bên
nhau
dài
lâu
Ты,
теперь
мы
будем
счастливы
вместе
долгое
время,
Như
đôi
chim
én
như
muôn
bài
thơ
Как
пара
ласточек,
как
тысячи
стихов,
Người
nào
viết
cho
tình
đôi
ta
Кто-то
написал
для
нашей
любви.
C'est
un
loup,
une
tourterelle
Словно
волчица,
словно
горлица,
C′est
un
animal
étonnant
Удивительное
создание.
Moitié
velours,
moitié
dentelle
Наполовину
бархат,
наполовину
кружево,
Toujours
cruelle
et
cependant
Всегда
жестокая,
и
все
же
C'est
une
lady,
lady
elle
Она
леди,
настоящая
леди,
C'est
une
femme
tout
simplement
Она
просто
женщина.
Em
cho
anh
những
phút
giây
ôi
nồng
ấm
Ты
даришь
мне
такие
теплые
мгновения,
Em
đem
thương
mến
trao
cho
tình
anh
Ты
даришь
свою
любовь
моей
любви,
Không
than
không
tiếc
không
bao
giờ
quên
Не
жалея,
не
сожалея,
никогда
не
забывая.
Ta,
đôi
ta
như
bước
đi
trên
làn
mây
Мы,
мы
словно
идем
по
облакам,
Đôi
chim
sung
sướng
khi
ta
gần
nhau
Две
счастливые
птицы,
когда
мы
вместе,
Ngày
ngày
thắm
thiết
cuộc
tình
đôi
ta
День
за
днем
крепнет
наша
любовь.
Em
là
một
ước
muốn
lòng
đầy
yêu
thương
Ты
- мое
заветное
желание,
полное
любви,
Tình
này
mãi
mãi
mình
cùng
bên
nhau
Эта
любовь
навсегда,
мы
будем
вместе,
Em
là
nguồn
ánh
sáng
rọi
vào
tim
anh
Ты
- источник
света,
освещающий
мое
сердце,
Là
người
cắt
đứt
cuộc
đời
lênh
đênh
Ты
- та,
кто
остановил
мою
бесцельную
жизнь,
Với
những
quyến
luyến
em
cho
đời
anh
С
твоей
нежностью,
которую
ты
даришь
моей
жизни,
Đắm
đuối
thắm
thiết
phút
giây
thần
tiên
Опьяняющие,
волнующие,
волшебные
мгновения.
Elle
a
la
peau
couleur
du
soleil
У
нее
кожа
цвета
солнца,
Elle
a
le
secret
des
abeilles
Она
знает
секрет
пчел,
Elle
sait
comment
faire
des
enfants
Она
знает,
как
делать
детей,
C′est
un
avion
blanc
dans
le
ciel
Словно
белый
самолет
в
небе,
Elle
n′a
pas
peur
de
dire
je
t'aime
Она
не
боится
сказать
"я
люблю
тебя",
Elle
fait
l′amour
exclusivement
Она
занимается
любовью
исключительно.
C'est
un
loup,
une
tourterelle
Словно
волчица,
словно
горлица,
C′est
un
animal
étonnant
Удивительное
создание.
Moitié
velours,
moitié
dentelle
Наполовину
бархат,
наполовину
кружево,
Toujours
cruelle
et
cependant
Всегда
жестокая,
и
все
же
C'est
une
lady,
lady
elle
Она
леди,
настоящая
леди,
C′est
une
femme
tout
simplement
Она
просто
женщина.
Em
là
một
ước
muốn
lòng
đầy
yêu
thương
Ты
- мое
заветное
желание,
полное
любви,
Tình
này
mãi
mãi
mình
cùng
bên
nhau
Эта
любовь
навсегда,
мы
будем
вместе,
Em
là
nguồn
ánh
sáng
rọi
vào
tim
anh
Ты
- источник
света,
освещающий
мое
сердце,
Là
người
cắt
đứt
cuộc
đời
lênh
đênh
Ты
- та,
кто
остановил
мою
бесцельную
жизнь,
Với
những
quyến
luyến
em
cho
đời
anh
С
твоей
нежностью,
которую
ты
даришь
моей
жизни,
Đắm
đuối
thắm
thiết
phút
giây
thần
tiên
Опьяняющие,
волнующие,
волшебные
мгновения.
C'est
un
loup,
une
tourterelle
Словно
волчица,
словно
горлица,
C'est
un
animal
étonnant
Удивительное
создание.
Moitié
velours,
moitié
dentelle
Наполовину
бархат,
наполовину
кружево,
Toujours
cruelle
et
cependant
Всегда
жестокая,
и
все
же
C′est
une
lady,
lady
elle
Она
леди,
настоящая
леди,
C′est
une
femme
tout
simplement
Она
просто
женщина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.