Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
beau
matin,
je
sais
que
je
m'éveillerai
Eines
schönen
Morgens,
ich
weiß,
werde
ich
erwachen
Différemment
de
tous
les
autres
jours
Anders
als
an
all
den
anderen
Tagen
Et
mon
coeur
délivré
enfin
de
notre
amour
Und
mein
Herz,
endlich
befreit
von
unserer
Liebe
Et
pourtant,
et
pourtant
Und
doch,
und
doch
Sans
un
remords,
sans
un
regret,
je
partirai
Ohne
Reue,
ohne
Bedauern
werde
ich
gehen
Loin
devant
moi,
sans
espoir
de
retour
Weit
weg
vor
mir,
ohne
Hoffnung
auf
Rückkehr
Loin
des
yeux,
loin
du
coeur,
j'oublierai
pour
toujours
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn,
werde
ich
für
immer
vergessen
Et
ton
corps,
et
tes
bras,
et
ta
voix,
mon
amour
Und
deinen
Körper,
und
deine
Arme,
und
deine
Stimme,
meine
Liebe
Et
pourtant,
pourtant,
je
n'aime
que
toi
Und
doch,
doch,
ich
liebe
nur
dich
Et
pourtant,
pourtant,
je
n'aime
que
toi
Und
doch,
doch,
ich
liebe
nur
dich
Et
pourtant,
pourtant,
je
n'aime
que
toi
Und
doch,
doch,
ich
liebe
nur
dich
Anh
đã
hay
trước
sẽ
có,
sẽ
có
một
sáng
đẹp
trời
Ich
wusste
schon,
es
wird
ihn
geben,
diesen
schönen
Morgen
Sẽ
có
một
sáng,
một
sáng
không
như
bao
ngày
Es
wird
ein
Morgen
sein,
ein
Morgen
anders
als
jeder
Tag
Ta
không
còn
nồng
ân
ái,
môi
nhạt
môi
ôi
hững
hờ
Wir
werden
nicht
mehr
leidenschaftlich
sein,
Lippen
blass,
ach,
gleichgültig
Dẫu
xa
nhau,
dẫu
xa
nhau
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
auch
wenn
wir
getrennt
sind
Anh
sẽ
không
tiếc,
không
tiếc
năm
tháng
hoa
gấm
ngày
nào
Ich
werde
nicht
bedauern,
nicht
die
blühenden
Tage
von
einst
bedauern
Anh
sẽ
đi
mãi
không
biết
khi
nào
quay
về
Ich
werde
für
immer
gehen,
ohne
zu
wissen,
wann
ich
zurückkehre
Bước
đi
rồi
là
đi
mãi
xa
mù
khơi
Einmal
gegangen,
gehe
ich
für
immer,
weit
weg
ins
Ungewisse
Xa
muôn
trùng,
xa
tiếng
nói,
xa
tay
mềm
Weit
entfernt,
fern
der
Stimme,
fern
der
zarten
Hand
Xa
hơi
ấm,
hỡi
em
yêu
Fern
der
Wärme,
oh
meine
Liebste
Anh
vẫn
biết,
vẫn
biết
đời
anh
chỉ
yêu
mình
em
Ich
weiß
doch,
ich
weiß
doch,
mein
Leben
lang
liebe
ich
nur
dich
Anh
vẫn
biết,
vẫn
biết
ngoài
em
chẳng
yêu
một
ai
Ich
weiß
doch,
ich
weiß
doch,
außer
dir
liebe
ich
niemanden
Anh
vẫn
biết,
vẫn
biết
đời
anh
chỉ
yêu
mình
em
Ich
weiß
doch,
ich
weiß
doch,
mein
Leben
lang
liebe
ich
nur
dich
Anh
vẫn
biết
Ich
weiß
doch
Cho
dẫu
chua
xót
khi
dứt
đi
những
ân
ái
ngày
nào
Auch
wenn
es
bitter
ist,
die
Liebe
vergangener
Tage
zu
beenden
Anh
sẽ
căm
nín
ngăn
khóe
mắt
hoen
lệ
trào
Ich
werde
es
unterdrücken,
verhindern,
dass
Tränen
die
Augenwinkel
benetzen
Cho
tâm
hồn
tựa
cơn
nước
xuôi
bình
yên
Damit
die
Seele
wie
ein
ruhig
fließender
Strom
wird
Trôi
êm
đềm
dẫu
xa
nhau,
dẫu
xa
nhau
Sanft
dahinfließend,
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
auch
wenn
wir
getrennt
sind
Anh
sẽ
lê
gót
đi
mãi,
đi
mãi
xa
tít
mịt
mờ
Ich
werde
meine
Schritte
schleppen,
immer
weiter,
in
die
weite
Ferne
Anh
sẽ
quên
hết,
quên
trái
tim
em
lạnh
lùng
Ich
werde
alles
vergessen,
dein
kaltes
Herz
vergessen
Với
hai
bàn
tay
anh
sẽ
xây
tình
yêu,
xây
ân
tình
Mit
meinen
beiden
Händen
werde
ich
Liebe
bauen,
Zuneigung
bauen
Cho
năm
tháng
trái
tim
nồng
tràn
ân
ái,
hỡi
em
yêu
Auf
dass
die
Jahre
das
Herz
mit
Leidenschaft
füllen,
oh
meine
Liebste
Anh
vẫn
biết,
vẫn
biết
đời
anh
chỉ
yêu
mình
em
Ich
weiß
doch,
ich
weiß
doch,
mein
Leben
lang
liebe
ich
nur
dich
Anh
vẫn
biết,
vẫn
biết
ngoài
em
chẳng
yêu
một
ai
Ich
weiß
doch,
ich
weiß
doch,
außer
dir
liebe
ich
niemanden
Anh
vẫn
biết,
vẫn
biết
đời
anh
chỉ
yêu
mình
em
Ich
weiß
doch,
ich
weiß
doch,
mein
Leben
lang
liebe
ich
nur
dich
Anh
vẫn
biết,
vẫn
biết
ngoài
em
chẳng
yêu
một
ai
Ich
weiß
doch,
ich
weiß
doch,
außer
dir
liebe
ich
niemanden
Xin
cảm
ơn
quý
vị
Vielen
Dank,
meine
Damen
und
Herren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.