Elvis Phương - Giac Mo Qua - перевод текста песни на немецкий

Giac Mo Qua - Elvis Phươngперевод на немецкий




Giac Mo Qua
Vergangener Traum
Chuyện hôm qua như giấc lâu rồi
Die Geschichte von gestern ist wie ein lang vergangener Traum
Chuyện đùa vui, chuyện đùa thôi
Eine lustige Begebenheit, nur ein Scherz
Người quên ta hay ta đã quên đi người
Hast du mich vergessen, oder habe ich dich vergessen?
Đừng bận tâm, chuyện vui chơi cho qua tháng năm
Sorg dich nicht, ein heiterer Zeitvertreib, um die Jahre vergehen zu lassen
Cho hết ưu bao ngày
Damit all die Sorgen der Tage enden
Còn vương mắt trên đôi bờ vai
Meine Augen verweilen noch auf deinen Schultern
Tìm bên nhau như gió mây ngang trời
Wir suchen einander wie Wind und Wolken, die am Himmel ziehen
Tìm vòng tay, tìm bờ môi
Ich suche deine Umarmung, suche deine Lippen
Người yêu ta hay ta đã yêu thương người
Liebst du mich, oder habe ich dich bereits geliebt?
Đừng bận tâm, chuyện vui chơi cho qua tháng năm
Sorg dich nicht, ein heiterer Zeitvertreib, um die Jahre vergehen zu lassen
Khi trót cho nhau một đời
Wenn wir uns schon ein ganzes Leben anvertraut haben
Còn chi thú phiêu du ngang trời
Welche Freude bliebe dann noch beim freien Umherschweifen?
Sẽ ra đi thật xa một mình
Ich werde ganz allein weit fortgehen
chuyện tình đã không còn vui
Denn unsere Liebesgeschichte ist nicht mehr fröhlich
Còn tiếc nuối chỉ thêm buồn thôi
Was an Bedauern bleibt, macht nur noch trauriger
Xin trao người một nụ cười thắm trên bờ môi
Ich möchte dir ein tiefes Lächeln auf die Lippen schenken
Còn vui mãi khi xa người
Und werde auch fern von dir weiterhin fröhlich sein
Chuyện hôm qua như giấc lâu rồi
Die Geschichte von gestern ist wie ein lang vergangener Traum
Chuyện đùa vui, chuyện đùa thôi
Eine lustige Begebenheit, nur ein Scherz
Người quên ta hay ta đã quên đi người
Hast du mich vergessen, oder habe ich dich vergessen?
Đừng bận tâm, chuyện vui chơi cho qua tháng năm
Sorg dich nicht, ein heiterer Zeitvertreib, um die Jahre vergehen zu lassen
Cho hết ưu bao ngày
Damit all die Sorgen der Tage enden
Còn vương mắt trên đôi bờ vai
Meine Augen verweilen noch auf deinen Schultern
Tìm bên nhau như gió mây ngang trời
Wir suchen einander wie Wind und Wolken, die am Himmel ziehen
Tìm vòng tay, tìm bờ môi
Ich suche deine Umarmung, suche deine Lippen
Người yêu ta hay ta đã yêu thương người
Liebst du mich, oder habe ich dich bereits geliebt?
Đừng bận tâm, chuyện vui chơi cho qua tháng năm
Sorg dich nicht, ein heiterer Zeitvertreib, um die Jahre vergehen zu lassen
Khi trót cho nhau một đời
Wenn wir uns schon ein ganzes Leben anvertraut haben
Còn chi thú phiêu du ngang trời
Welche Freude bliebe dann noch beim freien Umherschweifen?
Sẽ ra đi thật xa một mình
Ich werde ganz allein weit fortgehen
chuyện tình đã không còn vui
Denn unsere Liebesgeschichte ist nicht mehr fröhlich
Còn tiếc nuối chỉ thêm buồn thôi
Was an Bedauern bleibt, macht nur noch trauriger
Xin trao người một nụ cười thắm trên bờ môi
Ich möchte dir ein tiefes Lächeln auf die Lippen schenken
Còn vui mãi khi xa người
Und werde auch fern von dir weiterhin fröhlich sein
Sẽ ra đi thật xa một mình
Ich werde ganz allein weit fortgehen
chuyện tình đã không còn vui
Denn unsere Liebesgeschichte ist nicht mehr fröhlich
Còn tiếc nuối chỉ thêm buồn thôi
Was an Bedauern bleibt, macht nur noch trauriger
Xin trao người một nụ cười thắm trên bờ môi
Ich möchte dir ein tiefes Lächeln auf die Lippen schenken
Còn vui mãi khi xa người
Und werde auch fern von dir weiterhin fröhlich sein





Авторы: Nguyenjimmii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.