Текст и перевод песни Elvis Phương - Hay Nguoc Mat Nhin Doi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Nguoc Mat Nhin Doi
Turn Your Face and Look at Life
Cười
lên
đi
em
ơi
Smile
on,
my
beloved
Dù
nước
mắt
rớt
trên
vành
môi
Even
if
tears
fall
from
your
lips
Hãy
ngước
mặt
nhìn
đời
Turn
your
face
and
look
at
life
Nhìn
tha
nhân
ta
buông
tiếng
cười
See
others
break
out
in
laughter
Ta
không
cần
cuộc
đời
We
do
not
need
life
Toàn
những
chê
bai
và
ganh
ghét
Full
of
criticisms
and
envy
Ta
không
cần
cuộc
đời
We
do
not
need
life
Toàn
những
khoe
khoang
và
thấp
hèn
Full
of
bragging
and
misery
Cười
lên
đi
em
ơi
Smile
on,
my
beloved
Cười
để
giấu
những
dòng
lệ
rơi
Smile
to
hide
the
falling
tears
Hãy
ngước
mặt
nhìn
đời
Turn
your
face
and
look
at
life
Nhìn
đổi
thay
ta
vang
tiếng
cười
See
changes
as
we
laugh
out
loud
Ta
không
cần
làm
người
We
do
not
need
to
be
human
Thà
làm
chim
trên
rừng
hoang
vắng
Better
to
be
a
bird
in
the
wild
forest
Ta
không
thèm
làm
người
We
do
not
need
to
be
human
Thà
làm
mây
bay
khắp
phương
trời
Better
to
be
a
cloud
flying
across
the
sky
Yêu
thương
gì
loài
người
What
is
there
to
love
about
humanity
Ngoài
những
câu
trau
chuốt
với
đời
Other
than
polished
phrases
for
the
world
Ngoài
những
toan
tính
trong
tiếng
cười
Other
than
calculations
within
laughter
Và
những
âm
mưu
dọn
thành
lời
And
conspiracies
disguised
as
words
Ta
chỉ
cần
một
người
I
only
need
one
person
Cùng
với
ta
đợi
chết
mỗi
ngày
To
wait
for
death
with
me
every
day
Rồi
hóa
thân
trong
loài
hoa
dại
Then
transform
into
a
wildflower
Để
muôn
đời
không
biết
đớn
đau
So
that
for
eternity
we
will
know
no
pain
Cười
lên
đi
em
ơi
Smile
on,
my
beloved
Cười
để
giấu
những
dòng
lệ
rơi
Smile
to
hide
the
falling
tears
Hãy
ngước
mặt
nhìn
đời
Turn
your
face
and
look
at
life
Chờ
ngày
xuôi
tay
xong
kiếp
người
Wait
for
the
day
we
rest
our
hands
and
end
our
human
lives
Yêu
thương
gì
cuộc
đời
What
is
there
to
love
about
life
Toàn
những
chê
bai
và
ganh
ghét
Full
of
criticisms
and
envy
Yêu
thương
gì
cuộc
đời
What
is
there
to
love
about
life
Toàn
những
phô
trương
và
thấp
hèn
Full
of
ostentation
and
misery
Cười
lên
đi
em
ơi
Smile
on,
my
beloved
Cười
để
giấu
những
dòng
lệ
rơi
Smile
to
hide
the
falling
tears
Hãy
ngước
mặt
nhìn
đời
Turn
your
face
and
look
at
life
Nhìn
đổi
thay
ta
vang
tiếng
cười
See
changes
as
we
laugh
out
loud
Ta
không
cần
làm
người
We
do
not
need
to
be
human
Thà
làm
chim
trên
rừng
hoang
vắng
Better
to
be
a
bird
in
the
wild
forest
Ta
không
thèm
làm
người
We
do
not
need
to
be
human
Thà
làm
mây
bay
khắp
phương
trời
Better
to
be
a
cloud
flying
across
the
sky
Yêu
thương
gì
loài
người
What
is
there
to
love
about
humanity
Ngoài
những
câu
trau
chuốt
với
đời
Other
than
polished
phrases
for
the
world
Ngoài
những
toan
tính
trong
tiếng
cười
Other
than
calculations
within
laughter
Và
những
âm
mưu
dọn
thành
lời
And
conspiracies
disguised
as
words
Ta
chỉ
cần
một
người
I
only
need
one
person
Cùng
với
ta
đợi
chết
mỗi
ngày
To
wait
for
death
with
me
every
day
Rồi
hóa
thân
trong
loài
hoa
dại
Then
transform
into
a
wildflower
Để
muôn
đời
không
biết
đớn
đau
So
that
for
eternity
we
will
know
no
pain
Cười
lên
đi
em
ơi
Smile
on,
my
beloved
Cười
để
giấu
những
dòng
lệ
rơi
Smile
to
hide
the
falling
tears
Hãy
ngước
mặt
nhìn
đời
Turn
your
face
and
look
at
life
Chờ
ngày
xuôi
tay
xong
kiếp
người
Wait
for
the
day
we
rest
our
hands
and
end
our
human
lives
Yêu
thương
gì
cuộc
đời
What
is
there
to
love
about
life
Toàn
những
chê
bai
và
ganh
ghét
Full
of
criticisms
and
envy
Yêu
thương
gì
cuộc
đời
What
is
there
to
love
about
life
Toàn
những
phô
trương
và
thấp
hèn
Full
of
ostentation
and
misery
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.