Elvis Phương - Hay Nguoc Mat Nhin Doi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elvis Phương - Hay Nguoc Mat Nhin Doi




Hay Nguoc Mat Nhin Doi
Взгляни На Мир С поднятой головой
Cười lên đi em ơi
Улыбнись же, милая,
nước mắt rớt trên vành môi
Пусть слезы катятся по твоим губам.
Hãy ngước mặt nhìn đời
Взгляни на мир с поднятой головой,
Nhìn tha nhân ta buông tiếng cười
Взгляни на других и рассмейся.
Ta không cần cuộc đời
Нам не нужна жизнь,
Toàn những chê bai ganh ghét
Полная осуждения и зависти.
Ta không cần cuộc đời
Нам не нужна жизнь,
Toàn những khoe khoang thấp hèn
Полная хвастовства и низости.
Cười lên đi em ơi
Улыбнись же, милая,
Cười để giấu những dòng lệ rơi
Улыбкой скрой свои слезы.
Hãy ngước mặt nhìn đời
Взгляни на мир с поднятой головой,
Nhìn đổi thay ta vang tiếng cười
Взгляни на перемены и рассмейся.
Ta không cần làm người
Нам не нужно быть людьми,
Thà làm chim trên rừng hoang vắng
Лучше быть птицами в диком лесу.
Ta không thèm làm người
Нам не хочется быть людьми,
Thà làm mây bay khắp phương trời
Лучше быть облаками, парящими по всему небу.
Yêu thương loài người
Что за любовь к людям,
Ngoài những câu trau chuốt với đời
Если кроме приукрашенных слов,
Ngoài những toan tính trong tiếng cười
Кроме расчетов, скрытых за улыбкой,
những âm mưu dọn thành lời
И заговоров, облеченных в слова, ничего нет?
Ta chỉ cần một người
Нам нужен лишь один человек,
Cùng với ta đợi chết mỗi ngày
Кто будет ждать смерти вместе с нами каждый день,
Rồi hóa thân trong loài hoa dại
А потом мы превратимся в полевые цветы,
Để muôn đời không biết đớn đau
Чтобы никогда не знать боли.
Cười lên đi em ơi
Улыбнись же, милая,
Cười để giấu những dòng lệ rơi
Улыбкой скрой свои слезы.
Hãy ngước mặt nhìn đời
Взгляни на мир с поднятой головой,
Chờ ngày xuôi tay xong kiếp người
Жди дня, когда закончится земная жизнь.
Yêu thương cuộc đời
Что за любовь к жизни,
Toàn những chê bai ganh ghét
Если она полна осуждения и зависти?
Yêu thương cuộc đời
Что за любовь к жизни,
Toàn những phô trương thấp hèn
Если она полна показухи и низости?
Cười lên đi em ơi
Улыбнись же, милая,
Cười để giấu những dòng lệ rơi
Улыбкой скрой свои слезы.
Hãy ngước mặt nhìn đời
Взгляни на мир с поднятой головой,
Nhìn đổi thay ta vang tiếng cười
Взгляни на перемены и рассмейся.
Ta không cần làm người
Нам не нужно быть людьми,
Thà làm chim trên rừng hoang vắng
Лучше быть птицами в диком лесу.
Ta không thèm làm người
Нам не хочется быть людьми,
Thà làm mây bay khắp phương trời
Лучше быть облаками, парящими по всему небу.
Yêu thương loài người
Что за любовь к людям,
Ngoài những câu trau chuốt với đời
Если кроме приукрашенных слов,
Ngoài những toan tính trong tiếng cười
Кроме расчетов, скрытых за улыбкой,
những âm mưu dọn thành lời
И заговоров, облеченных в слова, ничего нет?
Ta chỉ cần một người
Нам нужен лишь один человек,
Cùng với ta đợi chết mỗi ngày
Кто будет ждать смерти вместе с нами каждый день,
Rồi hóa thân trong loài hoa dại
А потом мы превратимся в полевые цветы,
Để muôn đời không biết đớn đau
Чтобы никогда не знать боли.
Cười lên đi em ơi
Улыбнись же, милая,
Cười để giấu những dòng lệ rơi
Улыбкой скрой свои слезы.
Hãy ngước mặt nhìn đời
Взгляни на мир с поднятой головой,
Chờ ngày xuôi tay xong kiếp người
Жди дня, когда закончится земная жизнь.
Yêu thương cuộc đời
Что за любовь к жизни,
Toàn những chê bai ganh ghét
Если она полна осуждения и зависти?
Yêu thương cuộc đời
Что за любовь к жизни,
Toàn những phô trương thấp hèn
Toàn những phô trương thấp hèn






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.