Elvis Phương - Lanh Tron Dem Mua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elvis Phương - Lanh Tron Dem Mua




Lanh Tron Dem Mua
Autumn Night Rain
Mưa buồn ơi thôi ngừng tiếng
Oh, rain, please stop your pouring
Mưa cho phố nhỏ càng buồn thêm
Your drops make the little town even sadder
Mưa rơi, gác xưa thêm lạnh vắng
Raining, the attic grows even colder
Phòng côi lắng tiêu điều
My empty room is silent and desolate
Đường thưa vắng đìu hiu
The roads are empty and forlorn
Đêm sầu đi trong nỗi nhớ
The night of sorrow carries memories
Bao thương nhớ chỉ mộng
Endless memories are just dreams
Đêm nay tiếng mưa rơi buồn quá
Tonight, the sound of the rain is so sad
Mưa đêm sầu riêng ai
Rainy night, whose sorrow is this?
Buồn ơi đến bao giờ
Sadness, when will it end?
Mưa ơi, mưa ơi
Rain, oh rain
Mưa gieo sầu nhân thế
You sow sorrow in the world
Mưa nhớ ai
Whose memory do you carry?
Biết người thương còn nhớ hay quên
I wonder if my love still remembers or forgets
Riêng ta vẫn u hoài
My heart aches
Đêm đêm tiếp đêm nhớ mong người đã cách xa
Night after night, I miss the one who is far away
Mưa buồn rơi rơi ngoài phố
The rain falls sadly outside my window
Nghe như tiếng nhạc buồn triền miên
It sounds like a mournful melody
Đêm nao, chốn đây ta dìu nhau
Last night, in this very place, we walked hand in hand
Trao muôn ngàn lời thơ
Exchanging a thousand poems
Chờ mong đến kiếp nào
When will I see you again?
Đêm sầu đi trong nỗi nhớ
The night of sorrow carries memories
Bao thương nhớ chỉ mộng
Endless memories are just dreams
Đêm nay tiếng mưa rơi buồn quá
Tonight, the sound of the rain is so sad
Mưa đêm sầu riêng ai
Rainy night, whose sorrow is this?
Buồn ơi đến bao giờ
Sadness, when will it end?
Mưa ơi, mưa ơi
Rain, oh rain
Mưa gieo sầu nhân thế
You sow sorrow in the world
Mưa nhớ ai
Whose memory do you carry?
Biết người thương còn nhớ hay quên
I wonder if my love still remembers or forgets
Riêng ta vẫn u hoài
My heart aches
Đêm đêm tiếp đêm nhớ mong người đã cách xa
Night after night, I miss the one who is far away
Mưa buồn rơi rơi ngoài phố
The rain falls sadly outside my window
Nghe như tiếng nhạc buồn triền miên
It sounds like a mournful melody
Đêm nao, chốn đây ta dìu nhau
Last night, in this very place, we walked hand in hand
Trao muôn ngàn lời thơ
Exchanging a thousand poems
Chờ mong đến kiếp nào
When will I see you again?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.