Текст и перевод песни Elvis Phương - Linh Hon Tuong Da
Linh Hon Tuong Da
Душа из камня
Trên
dốc
đá
tôi
tình
cờ
quen
nàng
На
склоне
скалы
я
случайно
встретил
тебя,
Ngồi
bên
nhau,
gọi
tên
nhau,
để
rồi
xa
nhau
Мы
сидели
рядом,
называли
друг
друга
по
имени,
чтобы
потом
расстаться.
Em
đã
đến
và
đã
đến
như
áng
mây
Ты
пришла
и
ушла,
как
облако,
Như
cánh
chim
bay
qua
bầu
trời
Как
птица,
пролетающая
по
небу.
Ôi,
hình
hài
một
vài
giờ
vui
О,
мимолетное
счастье
нескольких
часов!
Tôi
muốn
nói
lên
trọn
lời
êm
đềm
Я
хочу
сказать
тебе
все
нежные
слова,
Kề
tai
em
bằng
con
tim
một
người
yêu
em
Прижаться
к
твоему
уху
любящим
сердцем.
Trưa
nắng
cháy,
sợ
gió
núi
xô
sóng
khơi
Полуденный
зной,
боюсь,
что
горный
ветер
поднимет
волны,
Tan
vỡ
mau
nên
tôi
nghẹn
lời
Быстро
разрушит
все,
и
я
теряю
дар
речи,
Ôm
cuộc
đời
vạn
phận
lẻ
loi
Обнимая
свою
жизнь,
полную
одиночества.
Em
ơi,
em
ơi,
thời
gian
gần
gũi
Любимая,
любимая,
время
близости
Nào
được
bao
nhiêu
Было
таким
коротким.
Mà
khi
rời
gót,
lòng
đầy
cô
liêu
И
когда
ты
ушла,
мое
сердце
переполнилось
одиночеством.
Nên
xa
em
rồi,
tôi
nhớ
em
nhiều
Теперь,
когда
мы
расстались,
я
очень
скучаю
по
тебе.
Em
ơi,
em
ơi,
thà
không
gặp
gỡ
Любимая,
любимая,
лучше
бы
мы
не
встречались,
Thà
đừng
quen
nhau
Лучше
бы
не
узнали
друг
друга.
Đừng
cho
hình
bóng,
đừng
nhìn
nhau
lâu
Не
показывай
свой
образ,
не
смотри
на
меня
долго,
Tôi
ôm
ấp
kỷ
niệm
đớn
đau
Я
храню
болезненные
воспоминания.
Tôi
đứng
đó,
như
hình
một
pho
tượng
Я
стою
здесь,
как
статуя,
Chờ
ai
đây,
đợi
ai
đây,
tìm
ai
đây
Жду
кого-то,
жду
тебя,
ищу
тебя,
Nghe
nuối
tiếc
gào
thét
giữa
muôn
sóng
khơi
Слышу
раскаяние,
кричащее
среди
волн,
Nghe
trái
tim
rung
lên
bồi
hồi
Чувствую,
как
трепещет
мое
сердце,
Mong
gì
gặp
lại
lần
thứ
hai
Надеясь
встретиться
снова.
Tôi
muốn
nói
lên
trọn
lời
êm
đềm
Я
хочу
сказать
тебе
все
нежные
слова,
Kề
tai
em
bằng
con
tim
một
người
yêu
em
Прижаться
к
твоему
уху
любящим
сердцем.
Trưa
nắng
cháy,
sợ
gió
núi
xô
sóng
khơi
Полуденный
зной,
боюсь,
что
горный
ветер
поднимет
волны,
Tan
vỡ
mau
nên
tôi
nghẹn
lời
Быстро
разрушит
все,
и
я
теряю
дар
речи,
Ôm
cuộc
đời
vạn
phận
lẻ
loi
Обнимая
свою
жизнь,
полную
одиночества.
Em
ơi,
em
ơi,
thời
gian
gần
gũi
Любимая,
любимая,
время
близости
Nào
được
bao
nhiêu
Было
таким
коротким.
Mà
khi
rời
gót,
lòng
đầy
cô
liêu
И
когда
ты
ушла,
мое
сердце
переполнилось
одиночеством.
Nên
xa
em
rồi,
tôi
nhớ
em
nhiều
Теперь,
когда
мы
расстались,
я
очень
скучаю
по
тебе.
Em
ơi,
em
ơi,
thà
không
gặp
gỡ
Любимая,
любимая,
лучше
бы
мы
не
встречались,
Thà
đừng
quen
nhau
Лучше
бы
не
узнали
друг
друга.
Đừng
cho
hình
bóng,
đừng
nhìn
nhau
lâu
Не
показывай
свой
образ,
не
смотри
на
меня
долго,
Tôi
ôm
ấp
kỷ
niệm
đớn
đau
Я
храню
болезненные
воспоминания.
Tôi
đứng
đó,
như
hình
một
pho
tượng
Я
стою
здесь,
как
статуя,
Chờ
ai
đây,
đợi
ai
đây,
tìm
ai
đây
Жду
кого-то,
жду
тебя,
ищу
тебя,
Nghe
nuối
tiếc
gào
thét
giữa
muôn
sóng
khơi
Слышу
раскаяние,
кричащее
среди
волн,
Nghe
trái
tim
rung
lên
bồi
hồi
Чувствую,
как
трепещет
мое
сердце,
Mong
gì
gặp
lại
lần
thứ
hai
Надеясь
встретиться
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.