Текст и перевод песни Elvis Phương - Mười Năm Tình Cũ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mười Năm Tình Cũ
Десять лет прошлой любви
Mười
năm
không
gặp
tưởng
tình
đã
cũ
Десять
лет
не
виделись,
думал,
любовь
прошла,
Mây
bay
bao
năm
tưởng
mình
đã
quên
Облака
плыли
годами,
думал,
я
забыл.
Như
mưa
bay
đi
một
trời
thương
nhớ
Словно
дождь
смыл
небо
тоски
и
печали,
Em
ơi,
bên
kia
có
còn
mắt
buồn?
Любимая,
там,
на
другой
стороне,
грустят
ли
твои
глаза?
Mười
năm
cách
biệt
một
lần
bỡ
ngỡ
Десять
лет
разлуки,
снова
неловкость,
Quên
đi
quên
đi
mộng
buồn
bấy
lâu
Забыть,
забыть
давнюю
печальную
мечту.
Nhưng
em
yêu
ơi,
một
vùng
ký
ức
Но,
любимая,
уголок
памяти
Vẫn
gọi
tên
em
cả
một
trời
yêu
Все
еще
шепчет
твое
имя,
небо
любви.
Cả
một
trời
yêu
bao
giờ
trở
lại?
Небо
любви,
когда
же
ты
вернешься?
Ôi
ta
xa
nhau
tưởng
chừng
như
đã
О,
мы
расстались,
казалось,
навсегда,
Ôi
ta
yêu
nhau
để
lòng
cứ
ngỡ
О,
мы
любили
друг
друга,
и
сердце
верило,
Tình
bất
phân
ly
tình
vẫn
như
mơ
Что
любовь
неразлучна,
любовь
как
сон.
Đành
nhủ
lòng
thôi
giã
từ
kỷ
niệm
Решил
сказать
себе:
прощай,
воспоминания,
Cho
qua
bao
năm
mộng
buồn
quên
dấu
Пусть
годы
сотрут
печальный
след
мечты.
Nhưng
sao
bao
năm
ngày
dài
qua
mãi
Но
почему,
спустя
столько
лет,
долгих
дней,
Trong
em
hôm
nay
thấy
tình
còn
đây
В
тебе
сегодня
я
вижу,
что
любовь
жива.
Mười
năm
cách
biệt
tình
đành
quên
lãng
Десять
лет
разлуки,
любовь
обречена
на
забвение,
Như
mây
như
mưa
bay
đi
muôn
phương
Как
облака,
как
дождь,
улетевший
во
все
стороны.
Nhưng
em
yêu
ơi,
một
dòng
thư
cũ
Но,
любимая,
старое
письмо
Mãi
còn
trong
ta
một
đời
cuồng
điên
Все
еще
хранит
в
себе
целую
жизнь
безумия.
Cả
một
trời
yêu
bao
giờ
trở
lại?
Небо
любви,
когда
же
ты
вернешься?
Ôi
ta
xa
nhau
tưởng
chừng
như
đã
О,
мы
расстались,
казалось,
навсегда,
Ôi
ta
yêu
nhau
để
lòng
cứ
ngỡ
О,
мы
любили
друг
друга,
и
сердце
верило,
Tình
bất
phân
ly
tình
vẫn
như
mơ
Что
любовь
неразлучна,
любовь
как
сон.
Đành
nhủ
lòng
thôi
giã
từ
kỷ
niệm
Решил
сказать
себе:
прощай,
воспоминания,
Cho
qua
bao
năm
mộng
buồn
quên
dấu
Пусть
годы
сотрут
печальный
след
мечты.
Nhưng
sao
bao
năm
ngày
dài
qua
mãi
Но
почему,
спустя
столько
лет,
долгих
дней,
Trong
em
hôm
nay
thấy
tình
còn
đây
В
тебе
сегодня
я
вижу,
что
любовь
жива.
Mười
năm
cách
biệt
hình
như
em
đã
Десять
лет
разлуки,
кажется,
ты
забыла
Quên
câu
yêu
thương
ta
trao
cho
nhau
Слова
любви,
что
мы
дарили
друг
другу.
Em
ơi,
bên
kia
còn
chăng
nhung
nhớ
Любимая,
там,
на
другой
стороне,
осталась
ли
тоска,
Như
anh
hôm
nay
thấy
mưa
trở
về
Как
у
меня
сегодня,
когда
вернулся
дождь?
Như
anh
hôm
nay
thấy
lòng
tiếc
nhớ
Как
у
меня
сегодня,
сердце
полно
сожалений.
Mười
năm
không
gặp
Десять
лет
не
виделись,
Mười
năm
nhớ
thương!
Десять
лет
тоски!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Namtran Quang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.