Текст и перевод песни Elvis Phương - Nha Trang Ngay Ve
Nha
Trang
ngày
về,
mình
tôi
trên
bãi
khuya
День
назад
в
Нячанге,
я
допоздна
на
пляже
Tôi
đi
vào
thương
nhớ,
tôi
đi
tìm
cơn
gió
Я
зашел,
чтобы
вспомнить,
я
отправился
на
поиски
ветра
Tôi
xây
lại
mộng
mơ
năm
nào
В
каком
году
я
восстановил
свои
мечты
Bờ
biển
sâu
hai
đứa
tôi
gần
nhau
Глубокое
море,
двое
из
нас
близки
друг
другу
Đêm
xưa
biển
này,
người
yêu
trong
cánh
tay
Эта
старая
морская
ночь,
возлюбленный
в
обнимку
Đêm
nay
còn
cát
trắng,
đêm
nay
còn
tiếng
sóng
Сегодня
вечером
белый
песок,
сегодня
вечером
волны
Đêm
nay
còn
trăng
soi
nhưng
rồi
Сегодня
вечером
луна,
но...
Chỉ
còn
tôi
trên
bãi
đêm
khóc
người
tình
Только
я
была
на
пляже,
оплакивая
своего
любимого
Cát
trắng
thơm
tho
lùa
vào
trong
nắm
tay
Ароматный
белый
песок,
зажатый
в
кулаке
Nào
ngờ
cát
úa
tuôn
ra,
dần
dà
chẳng
có
hay
Интересно,
если
песок
вытекает,
это
нехорошо.
Ân
tình
trong
lúc
đôi
mươi
bao
giờ
cũng
vẫn
mau
phai
Любовь
в
двадцатые
годы
всегда
увядает
Cho
ngàn
thông
réo
tên
ai
từ
đó
Тысяча
имен
оттуда.
Lớp
sóng
mơn
man
thịt
mềm
da
ngát
hương
Слои
волн
ласкают
мужское
мясо,
нежную
кожу
Nào
ngờ
sóng
cuốn
trôi
đi
lầu
vàng
trên
bãi
hoang
Что,
если
бы
волны
смыли
золотой
пол
в
пустыне
Khi
tình
tôi
chít
khăn
tang,
ai
gào
ai
giữa
đêm
trăng
Когда
моя
любовь
плачет,
тот,
кто
кричит
посреди
луны
Cho
từng
lớp
sóng
kêu
than
За
каждым
слоем
волн
Ôi
Nha
Trang
ngày
về,
ngồi
đây
tôi
lắng
nghe
Возвращайся
в
Нячанг,
сядь
здесь
и
послушай.
Đê
mê
lòng
tôi
khóc
như
oan
hồn
trách
móc
Я
плачу,
как
виноватый.
Ôi
trăng
vàng
lẻ
loi
ôi
đời
Золотая
луна,
моя
жизнь.
Trời
biển
ơi
không
cố
nuôi
tình
tôi
Боже,
море
не
пытается
накормить
меня
Nha
Trang
biển
đầy,
tình
yêu
không
có
đây
Море
в
Нячанге
переполнено,
любви
здесь
нет
Tôi
như
là
con
ốc
bơ
vơ
nằm
trên
cát
Я
как
масляная
улитка,
лежащая
на
песке
Chui
sâu
vào
thân
xác
lưu
đầy
Глубоко
в
теле.
Dã
tràng
ơi
sao
lấp
cho
vơi
sầu
này
Боже
мой,
как
ты
можешь
наполнять
это
дерьмо
Lớp
sóng
mơn
man
thịt
mềm
da
ngát
hương
Слои
волн
ласкают
мужское
мясо,
нежную
кожу
Nào
ngờ
sóng
cuốn
trôi
đi
lầu
vàng
trên
bãi
hoang
Что,
если
бы
волны
смыли
золотой
пол
в
пустыне
Khi
tình
tôi
chít
khăn
tang,
ai
gào
ai
giữa
đêm
trăng
Когда
моя
любовь
плачет,
тот,
кто
кричит
посреди
луны
Cho
từng
lớp
sóng
kêu
than
За
каждым
слоем
волн
Ôi
Nha
Trang
ngày
về,
ngồi
đây
tôi
lắng
nghe
Возвращайся
в
Нячанг,
сядь
здесь
и
послушай.
Đê
mê
lòng
tôi
khóc
như
oan
hồn
trách
móc
Я
плачу,
как
виноватый.
Ôi
trăng
vàng
lẻ
loi
ôi
đời
Золотая
луна,
моя
жизнь.
Trời
biển
ơi
không
cố
nuôi
tình
tôi
Боже,
море
не
пытается
накормить
меня
Nha
Trang
biển
đầy,
tình
yêu
không
có
đây
Море
в
Нячанге
переполнено,
любви
здесь
нет
Tôi
như
là
con
ốc
bơ
vơ
nằm
trên
cát
Я
как
масляная
улитка,
лежащая
на
песке
Chui
sâu
vào
thân
xác
lưu
đầy
Глубоко
в
теле.
Dã
tràng
ơi
sao
lấp
cho
vơi
sầu
này
Боже
мой,
как
ты
можешь
наполнять
это
дерьмо
Dã
tràng
ơi
sao
lấp
cho
vơi
sầu
này
О
боже
мой,
как
ты
можешь
заполнить
это
дерьмо
Dã
tràng
ơi
sao
lấp
cho
vơi
sầu
này
О
боже
мой,
как
ты
можешь
заполнить
это
дерьмо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.