Elvis Phương - Niệm khúc cuối - перевод текста песни на немецкий

Niệm khúc cuối - Elvis Phươngперевод на немецкий




Niệm khúc cuối
Letztes Lied
cho mưa tôi xin đưa em đến cuối cuộc đời
Selbst wenn es regnet, ich werde dich bis ans Ende des Lebens führen
cho mây hay cho bão tố kéo qua đây
Selbst wenn Wolken oder Stürme hierherziehen
gió, gió lạnh đầy
Auch wenn der Wind weht, ein kalter, starker Wind
tuyết bùn lầy, buồn gầy
Auch wenn Schnee und Matsch da sind, auch wenn Blätter traurig und welk sind
Tình ơi, sao đi nữa tôi cũng yêu em
Oh Liebe, egal was geschieht, ich liebe dich trotzdem
Tựa vai nhau cho nhau yên vui ấm áp cuộc đời
Lehn dich an meine Schulter, damit wir Frieden und Wärme im Leben finden
Tìm môi nhau cho nhau nát, nát tim đau
Lass uns unsere Lippen suchen, bis unsere Herzen gebrochen sind, zerbrochen vor Schmerz
Vừa đôi tay, ước muốn đầy
Die Hände gerade groß genug, die Sehnsucht gefangen
Tóc rối bạc màu, vết dấu tình sầu
Verwirrtes, ergrautes Haar, Spuren kummervoller Liebe
Nhìn em, nhìn em giây phút, muốn nói yêu em
Ich sehe dich an, sehe dich in diesem Moment an, und möchte sagen, ich liebe dich
Xin cho tôi, tôi như cơn ngủ
Lass mich, lass mich wie ein Schlummer sein
Ru em, đưa em một lần
Dich wiegen, dich einmal führen
Ru em vào mộng, đưa em vào đời
Dich in Träume wiegen, dich ins Leben führen
Một thời yêu đương
Eine Zeit der Liebe
Cho tôi xin em như gối mộng
Lass mich dich wie ein Traumkissen erbitten
Cho tôi ôm em vào lòng
Lass mich dich in meine Arme schließen
Xin cho một lần, cho đêm mặn nồng
Gewähre mir ein einziges Mal, eine leidenschaftliche Nacht
Yêu thương vợ chồng
Eheliche Liebe
mai đây ai đưa em đi đến cuối cuộc đời
Auch wenn dich morgen jemand anderes bis ans Ende des Lebens führt
cho em, em đang tâm xé, nát tim tôi
Auch wenn du, du mein Herz mutwillig zerreißt, zerfetzt
ước, ước ngàn lời
Auch wenn es tausend Wünsche gäbe, tausend Worte
trách một đời, cũng đã muộn rồi
Auch wenn man ein Leben lang Vorwürfe macht, es ist schon zu spät
Tình ơi! sao đi nữa tôi vẫn yêu em
Oh Liebe! Egal was geschieht, ich liebe dich immer noch
Xin cho tôi, tôi như cơn ngủ
Lass mich, lass mich wie ein Schlummer sein
Ru em, đưa em một lần
Dich wiegen, dich einmal führen
Ru em vào mộng, đưa em vào đời
Dich in Träume wiegen, dich ins Leben führen
Một thời yêu đương
Eine Zeit der Liebe
Cho tôi xin em như gối mộng
Lass mich dich wie ein Traumkissen erbitten
Cho tôi ôm em vào lòng
Lass mich dich in meine Arme schließen
Xin cho một lần, cho đêm mặn nồng
Gewähre mir ein einziges Mal, eine leidenschaftliche Nacht
Yêu thương vợ chồng
Eheliche Liebe
mai đây ai đưa em đi đến cuối cuộc đời
Auch wenn dich morgen jemand anderes bis ans Ende des Lebens führt
cho em, em đang tâm xé, nát tim tôi
Auch wenn du, du mein Herz mutwillig zerreißt, zerfetzt
ước, ước ngàn lời
Auch wenn es tausend Wünsche gäbe, tausend Worte
trách một đời, cũng đã muộn rồi
Auch wenn man ein Leben lang Vorwürfe macht, es ist schon zu spät
Tình ơi! sao đi nữa tôi vẫn yêu em
Oh Liebe! Egal was geschieht, ich liebe dich immer noch
Tình ơi! sao đi nữa xin vẫn yêu nhau
Oh Liebe! Egal was geschieht, lass uns uns weiterhin lieben





Авторы: Mienngo Thuy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.