Текст и перевод песни Elvis Phương - Nua Hon Thuong Dau
Nua Hon Thuong Dau
Половина души болит
Cho
tôi
tìm
một
thoáng
hương
xưa
Чтобы
найти
мимолетный
аромат
прошлого,
Cho
tôi
về
đường
cũ
nên
thơ
Чтобы
вернуться
на
знакомую
поэтическую
тропу,
Cho
tôi
gặp
người
xưa
ước
mơ
Чтобы
встретить
ту,
о
ком
мечтал,
Hay
chỉ
là
giấc
mơ
thôi
Или
это
просто
сон?
Nghe
tình
đang
chết
trong
tôi
Слышу,
как
любовь
умирает
во
мне,
Nghe
lòng
tiếc
nuối
xót
thương
suốt
đời
Слышу,
как
сердце
сожалеет
и
горюет
всю
жизнь.
Ôi,
sao
nửa
hồn
bỗng
thương
đau
О,
почему
половина
души
вдруг
болит?
Ôi,
sao
nghìn
trùng
mãi
xa
nhau
О,
почему
тысячи
лиг
разделяют
нас?
Hay
ta
còn
hẹn
nhau
kiếp
nào
Может,
мы
еще
встретимся
в
какой-нибудь
жизни?
Có
chăng
mưa
sầu
buồn
đen
mắt
nâu
Только
грустный
дождь
омрачает
карие
глаза.
Chỉ
thấy
một
chân
trời
tím
ngắt
Вижу
только
лиловый
горизонт,
Chỉ
thấy
lòng
nhớ
nhung
chất
ngất
Чувствую
только
тоску,
переполняющую
до
краев,
Đôi
khi
anh
muốn
tin
Иногда
я
хочу
верить,
Đôi
khi
anh
muốn
tin
Иногда
я
хочу
верить,
Ôi,
những
người
О,
те
люди,
Ôi,
những
người
khóc
lẻ
loi
một
mình
О,
те,
кто
плачет
в
одиночестве.
Ôi,
sao
nửa
hồn
bỗng
thương
đau
О,
почему
половина
души
вдруг
болит?
Ôi,
sao
nghìn
trùng
mãi
xa
nhau
О,
почему
тысячи
лиг
разделяют
нас?
Hay
ta
còn
hẹn
nhau
kiếp
nào
Может,
мы
еще
встретимся
в
какой-нибудь
жизни?
Có
chăng
mưa
sầu
buồn
đen
mắt
nâu
Только
грустный
дождь
омрачает
карие
глаза.
Chỉ
thấy
một
chân
trời
tím
ngắt
Вижу
только
лиловый
горизонт,
Chỉ
thấy
lòng
nhớ
nhung
chất
ngất
Чувствую
только
тоску,
переполняющую
до
краев,
Đôi
khi
anh
muốn
tin
Иногда
я
хочу
верить,
Đôi
khi
anh
muốn
tin
Иногда
я
хочу
верить,
Ôi,
những
người
О,
те
люди,
Ôi,
những
người
khóc
lẻ
loi
một
mình
О,
те,
кто
плачет
в
одиночестве,
Khóc
lẻ
loi
một
mình
Плачет
в
одиночестве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.