Текст и перевод песни Elvis Phương - Tình Xót Xa Đưa
Thoắt
đã
mười
tám
năm
soi
gương
đầu
chớm
bạc
Прошло
восемнадцать
лет,
когда
я
смотрела
в
зеркало.
Cuộc
đời
bao
đổi
khác
cứ
ngỡ
mới
vài
hôm
Жизнь
изменилась
за
несколько
дней
Em
đi
mười
tám
năm
chia
tay
không
hẹn
gặp
Я
прожил
восемнадцать
лет
без
единой
встречи
Đường
xa
bao
gian
nan,
biết
giờ
còn
hay
không?
Как
далеко
находится
дорога,
есть
ли
она
еще
там
или
нет?
Đứng
bên
hàng
me
cũ,
nghe
mùa
thi
rộn
ràng
Поддержи
старую
линию
"я",
услышь
напряженный
сезон.
Ngồi
quán
cà
phê
cũ
dường
đâu
đây
có
em
Куда,
кажется,
вас
привело
старое
кафе
Mười
tám
năm
nhanh
quá
hoa
cứ
vàng
như
xưa
Восемнадцать
лет
пролетели
так
быстро,
что
цветы
стали
такими
же
золотыми,
как
и
раньше.
Đời
biết
bao
thay
đổi
tình
sao
mãi
xót
xa
Как
жизнь
меняется
навсегда
Thoắt
đã
mười
tám
năm
soi
gương
đầu
chớm
bạc
Прошло
восемнадцать
лет,
когда
я
смотрела
в
зеркало.
Cuộc
đời
bao
đổi
khác
cứ
ngỡ
mới
vài
hôm
Жизнь
изменилась
за
несколько
дней
Em
đi
mười
tám
năm
chia
tay
không
hẹn
gặp
Я
прожил
восемнадцать
лет
без
единой
встречи
Đường
xa
bao
gian
nan,
biết
giờ
còn
hay
không?
Как
далеко
находится
дорога,
есть
ли
она
еще
там
или
нет?
Đứng
bên
hàng
me
cũ
nghe
mùa
thi
rộn
ràng
Стою
рядом
со
старым
мной,
слушая
напряженный
сезон.
Ngồi
quán
cà
phê
cũ
dường
đâu
đây
có
em
Куда,
кажется,
вас
привело
старое
кафе
Mười
tám
năm
nhanh
quá
hoa
cứ
vàng
như
xưa
Восемнадцать
лет
пролетели
так
быстро,
что
цветы
стали
такими
же
золотыми,
как
и
раньше.
Đời
biết
bao
thay
đổi
tình
cứ
xót
xa
đưa
Как
сильно
изменилась
жизнь.
Thoắt
đã
mười
tám
năm
soi
gương
đầu
chớm
bạc
Прошло
восемнадцать
лет,
когда
я
смотрела
в
зеркало.
Cuộc
đời
bao
đổi
khác
cứ
ngỡ
mới
vài
hôm
Жизнь
изменилась
за
несколько
дней
Em
đi
mười
tám
năm
chia
tay
không
hẹn
gặp
Я
прожил
восемнадцать
лет
без
единой
встречи
Đường
xa
bao
gian
nan,
biết
giờ
còn
hay
không?
Как
далеко
находится
дорога,
есть
ли
она
еще
там
или
нет?
Đứng
bên
hàng
me
cũ
nghe
mùa
thi
rộn
ràng
Стою
рядом
со
старым
мной,
слушая
напряженный
сезон.
Ngồi
quán
cà
phê
cũ
dường
đâu
đây
có
em
Куда,
кажется,
вас
привело
старое
кафе
Mười
tám
năm
nhanh
quá
hoa
cứ
vàng
như
xưa
Восемнадцать
лет
пролетели
так
быстро,
что
цветы
стали
такими
же
золотыми,
как
и
раньше.
Đời
biết
bao
thay
đổi
tình
cứ
xót
xa
đưa
Как
сильно
изменилась
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.