Elvis Phương - Tình Xót Xa Đưa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elvis Phương - Tình Xót Xa Đưa




Tình Xót Xa Đưa
Горестная разлука
Thoắt đã mười tám năm soi gương đầu chớm bạc
Вдруг восемнадцать лет прошло, в зеркале седина,
Cuộc đời bao đổi khác cứ ngỡ mới vài hôm
Жизнь так переменилась, будто несколько дней назад.
Em đi mười tám năm chia tay không hẹn gặp
Ты ушла восемнадцать лет назад, не сказав "до свидания",
Đường xa bao gian nan, biết giờ còn hay không?
Долгий путь, столько трудностей, кто знает, жива ли ты сейчас?
Đứng bên hàng me cũ, nghe mùa thi rộn ràng
Стою под старой акацией, слышу шум экзаменов,
Ngồi quán phê dường đâu đây em
Сижу в старом кафе, словно ты где-то рядом.
Mười tám năm nhanh quá hoa cứ vàng như xưa
Восемнадцать лет промчались, цветы всё так же золотисты,
Đời biết bao thay đổi tình sao mãi xót xa
Жизнь так изменилась, а в сердце всё та же горечь.
Thoắt đã mười tám năm soi gương đầu chớm bạc
Вдруг восемнадцать лет прошло, в зеркале седина,
Cuộc đời bao đổi khác cứ ngỡ mới vài hôm
Жизнь так переменилась, будто несколько дней назад.
Em đi mười tám năm chia tay không hẹn gặp
Ты ушла восемнадцать лет назад, не сказав "до свидания",
Đường xa bao gian nan, biết giờ còn hay không?
Долгий путь, столько трудностей, кто знает, жива ли ты сейчас?
Đứng bên hàng me nghe mùa thi rộn ràng
Стою под старой акацией, слышу шум экзаменов,
Ngồi quán phê dường đâu đây em
Сижу в старом кафе, словно ты где-то рядом.
Mười tám năm nhanh quá hoa cứ vàng như xưa
Восемнадцать лет промчались, цветы всё так же золотисты,
Đời biết bao thay đổi tình cứ xót xa đưa
Жизнь так изменилась, а горечь разлуки не отпускает.
Thoắt đã mười tám năm soi gương đầu chớm bạc
Вдруг восемнадцать лет прошло, в зеркале седина,
Cuộc đời bao đổi khác cứ ngỡ mới vài hôm
Жизнь так переменилась, будто несколько дней назад.
Em đi mười tám năm chia tay không hẹn gặp
Ты ушла восемнадцать лет назад, не сказав "до свидания",
Đường xa bao gian nan, biết giờ còn hay không?
Долгий путь, столько трудностей, кто знает, жива ли ты сейчас?
Đứng bên hàng me nghe mùa thi rộn ràng
Стою под старой акацией, слышу шум экзаменов,
Ngồi quán phê dường đâu đây em
Сижу в старом кафе, словно ты где-то рядом.
Mười tám năm nhanh quá hoa cứ vàng như xưa
Восемнадцать лет промчались, цветы всё так же золотисты,
Đời biết bao thay đổi tình cứ xót xa đưa
Жизнь так изменилась, а горечь разлуки не отпускает.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.